黄昏色にとけるgalaxy 伸ばした手の先はfantasy だそがれいろにとけるgalaxy のばしたてのさきはfantasy da so ga re i ro ni to ke ru galaxy no ba shi ta te no sa ki wa fantasy 融入黃昏色裡的銀河 伸長的手的前方是空想 まだまだ届くのにhide&seek まだまだとどくのにhide&seek ma da ma da to do ku no ni hide&seek 明明還仍未到達卻要隱藏並尋找 go way, no way, your way, only way 離去,且碰壁,妳的路,僅只一條
風向きはいつだって同志 寝ぼけた境目を壊し かざむきはいつだってどうし ねぼけたさかいめをこわし ka za mu ki wa i tsu da a te do o shi ne go ke ta sa ka i me wo ko wa shi 風向無論何時都是同志 破壞了嗜睡的界線 それぞれのステージでhide&seek それぞれのすてえじでhide&seek so re zo re no su te e ji de hide&seek 在各自的舞台上隱藏並尋找 go way, no way, your way, only way 離去,且碰壁,妳的路,僅只一條
何処に居たって感じてるよ 此処に立って待ってるよ どこにだってかんじてるよ ここにだってまってるよ do ko ni da a te ka n ji te ru yo ko ko ni da a te ma a te ru yo 感覺到是待在何處了唷 是站在此處等待著唷 空の果ても 地の果ても 願い続けるのなら そらのはても ちのはても ねがいつづけるのなら so ra no ha te mo chi no ha te mo ne ga i tsu zu ke ru no na ra 無論是天空的盡頭 還是大地的盡頭 如果持續拜託 響き合って伝う声が 道になって交差する真ん中で ひびきあってつたこえが みちになってこうさするまんなかで hi bi ki a a te tsu ta ko we ga mi chi ni na a te ko o sa su ru ma n na ka de 互相迴響傳開的聲音 化為道路交錯在正中央 目を閉じれば ほら此処に めをとじれば ほらここに me wo to ji re ba ho ra ko ko ni 閉上眼睛的話 妳看就在這裡 必ず在るから 変わらず在るから かならずあるから かわらずあるから ka na ra zu a ru ka ra ka wa ra zu a ru ka ra 因為必定存在 因為不變的存在
眩しくて逸らしてた世界 手のひらの上焦がす未来 まぶしくてそらしてたせかい てのひらのうぇこがすみらい ma bu shi ku te so ra shi te ta se ka i te no hi ra no we ko ga su mi ra i 很耀眼而別開視線的世界 是手掌上焦慮的未來 粉々にしてもまだreal deal こなごなにしてもまだreal deal ko na go na ni shi te mo ma da real deal 就算粉碎也還是真實的交易 go way, no way, your way, only way 離去,且碰壁,妳的路,僅只一條
目に見えるものだけならば めにみえるものだけならば me ni mi e ru mo no da ke na ra ba 如果只有眼中看到的東西的話 何処に居たって不安だから 胸にぎゅっと覚えててよ どこにたってふあんだから むねにぎゅっとぼえててよ do ko ni ta a te fu a n da ka ra mu ne ni gyu u to bo e te te yo 盡是待在某處的不安 記住了胸中的緊繃唷 空の果ても 地の果ても 続く道があること そらのはても ちのはても つづくみちがあること so ra no ha te mo chi no ha te mo tsu zu ku mi chi ga a ru ko to 無論是天空的盡頭 還是大地的盡頭 也有延續的道路 傍に居ても居なくても 変わらない想いだけが集まって そばにでもなくても かわらないおもいだけがあつまって so ba ni de mo na ku te mo ka wa ra na i o mo i da ke ga a tsu ma a te 就算待在我身邊就算不存在 只有不變的思念聚集著 目を閉じれば 今此処に めをとじれば いまここに me wo to ji re ba i ma ko ko ni 閉上眼睛的話 現在就在這裡 必ず在るから かならずあるから ka na ra zu a ru ka ra 因為必定存在
さぁ さあ sa a 來吧 手を挙げて 手を挙げて てをあげて てをあげて te wo a ge te te wo a ge te 舉起手來 舉起手來 手の鳴る方へ 鳴る方へ てのなるほうへ なるほうへ te no na ru ho o we na ru ho o we 朝向拍手的方向 朝向鳴響的方向 どんな間違いも 難題も どんなまちがいも なんだいも do n na ma chi ga i mo na n da i mo 無論是什麼樣的錯誤 還是難題 超えていける -CENTRAL- こえていけ -CENTRAL- ko we te i ke -CENTRAL- 都能跨越過去 ―核心―
さっきまでの静けさが嘘みたいに さっきまでのしずけさがうそみたいに sa a ki ma de no shi zu ke sa ga u so mi ta i ni 直到剛才的寧靜就好像騙人的 考えるだけで熱を帯びて かんがえるだけでねつをおびて ka n ga e ru da ke de ne tsu wo o bi te 就只是思考就帶有灼熱 歓声がまた ひとつになって輪を繋いで かんせいがまた ひとつになってわをつないで ka n se i ga ma ta h ito tsu ni na a te wa wo tsu na i de 歡呼聲聯繫起 再次化為一體的圓環 透明な遊星を描いていく とうめいなゆうせいをえがいていく to o me i na yu u se i wo e ga i te i ku 持續描繪著透明的行星
何処に居たって感じてるよ 此処に立って待ってるよ どこにだってかんじてるよ ここにだってまってるよ do ko ni da a te ka n ji te ru yo ko ko ni da a te ma a te ru yo 感覺到是待在何處了唷 是站在此處等待著唷 空の果ても 地の果ても 願い続けるのなら そらのはても ちのはても ねがいつづけるのなら so ra no ha te mo chi no ha te mo ne ga i tsu zu ke ru no na ra 無論是天空的盡頭 還是大地的盡頭 如果持續拜託 響き合って伝う声が 星になって降り注ぐこの夜 ひびきあってつたこえが ほしになってふりそそぐこのよる hi bi ki a a te tsu ta ko we ga ho shi ni na a te fu ri so so gu ko no yo ru 互相迴響傳開的聲音 化為星辰傾注於這個夜晚 目を閉じれば 今此処に めをとじれば いまここに me wo to ji re ba i ma ko ko ni 閉上眼睛的話 現在就在這裡 必ず在るから かならずあるから ka na ra zu a ru ka ra 因為必定存在
さぁ さあ sa a 來吧 手を挙げて 手を挙げて てをあげて てをあげて te wo a ge te te wo a ge te 舉起手來 舉起手來 手の鳴る方へ 鳴る方へ てのなるほうへ なるほうへ te no na ru ho o we na ru ho o we 朝向拍手的方向 朝向鳴響的方向 どんな国籍も肌色も どんなこくせきもはだいろも do n na ko ku se ki mo ha da i ro mo 無論是什麼樣的國籍還是膚色 言葉の壁も何もかも超えていけ ことばのかべもなにもかもこえていけ ko to ba no ka be mo na ni mo ka mo ko we te i ke 無論是語言之壁還是其它一切都能跨越過去
必ず在るから 変わらず在るから かならずあるから かわらずあるから ka na ra zu a ru ka ra ka wa ra zu a ru ka ra 因為必定存在 因為不變的存在