Vた/イかった/ナだ(った)/Nだ(った)+っけ?
表示自言自語地回想或詢問他人以確認。(口語時對熟人使用)
一度会ったことがあるんだけど、あの人、何といったっけ?
(我曾見過他一次,他叫什麼呢?)
旅行の出発はいつだっけ?
(旅行的出發時間是幾點呢...?)
普通形(Nだ/ナだ)+とか/って/とやら. 聽說好像會~(不確定的傳聞)
*とやら用於內容更不確定的情況下。
林さんとかいう人がさっき来ました.
有個好像姓林的剛才有來。
彼女、明日は会社を休むとか.
聽說她說明天會請假一天。
普通形+かな/かしら
為了確認不確定的事時使用的疑問語氣
如果前面是已發生的事時會用 のかな/のかしら
女性是使用かしら
あした、雨だかな? 明天會下雨吧?
あの人、誰かしら? 他,是誰呀ˊ?
林さん、どうしてこうしたのかしら? 林小姐為什麼要這樣做呀?
**かな
*~ないかな 表示希望
あした、晴れないかな. 明天,能放晴吧?
*表示無法理解
どうして目上に対してあんな口の利き方するかな.
為何你會用長輩用那種口氣說話?!
*也能用於確定自己的意志
仕事でもするかな. 那來工作或什麼的吧。
*表叮嚀或擔心的語氣
これ、うまくいけるかな. 這,能順利嗎?