その眼差しは 切なく心を染める そのまなざしは せつなくこころをそめる so no ma na za shi wa se tsu na ku ko ko ro wo so me ru 那目光裡充滿著悲傷的內心 さざれ涙に胸奮えて 我の尊き希望の燈よ さざれなみだにむねふるえて われのとうとききぼうのひよ sa za re na mi da ni mu ne fu ru we te wa re no to wo to ki ki bo o no hi yo 潺潺淚水在胸口湧出 我那崇高的希望之光啊
秘め事は遥か昔に 交わされた契りなり ひめごとははるかむかしに かわされたちぎりなり hi me go to wa ha ru ka mu ka shi ni ka wa sa re ta chi gi ri na ri 隱藏的秘密是久遠過往的交換誓約 廻り逢う定めは常に 逃れられない理燃 めくりあうさだめおつねに のがれられないことわり me ku ri a u sa da me o tsu ne ni no ga re ra re na i ko to wa ri 在輪迴裡命中注定的常理 是無法逃避的道理
さらりさらり さらりさらり sa ra ri sa ra ri 柔順地 柔順地 流れる河のように止まることなく ながれるかわのようにとまることなく na ga re ru ka wa no yo o ni to ma ru ko to na ku 不會像流水般停下來 無情にも過ぎ往くけど むじょうにもすぎゆくけど mu jyo wo ni mo su gi yu ku ke do 即便那是無情的過去
君は誰を想う 誰のために生きて 誰を見つめている きみはだれをおもう だれのためにいきで だれをみつめている ki mi wa da re wo o mo u da re no ta me ni i ki de da re wo mi tsu me te i ru 你是在思念著誰 為了誰而活 注視著誰呢 その眼差しは優しく心を染める そのまなざしはやさしくころをそめる so no ma na za shi wa ya sa shi ku ko ro wo so me ru 那眼眸裡充滿著溫柔的心靈 無垢な涙が胸に響く 暗闇照らす希望の燈よ むくななみだがむねにひびく くらやみてらすきぼうのひよ mu ku na na mi da ga mu ne ni hi bi ku ku ra ya mi te ra su ki bo o no hi yo 純真無瑕的淚水在心中回蕩 照耀黑暗的希望之光啊
夢事は遥か昔に 刻まれた祈りなり ゆめごとははるかむかしに きざまれたいのりなり yu me go to wa ha ru ka mu ka shi ni ki za ma re ta i no ri na ri 夢想是在遙遠過往所銘刻而下的祈禱 惹かれあう定めは常に 計り知れない理燃 ひかれあうさだめはつね はかりしれないことわり hi ka re a u sa da me ha tsu ne ha ka ri shi re na i ko to wa ri 被吸引的法則是常理 無法估量的道理
ゆらりゆらり ゆらりゆらり yu ra ri yu ra ri 搖擺地 搖擺地 揺らめく波のように果てることなく ゆらめくなみのようにはてることなく yu ra me ku na mi no yo o ni ha te ru ko to na ku 就像一波搖擺不定無窮無盡的浪潮 裏腹に浮きて沈む うらはらにうきてしずむ u ra ha ra ni u ki te shi zu mu 在那一端載浮載沈
我は君を想う 君のために生きて 君を見つめている われはきみをおもう きみのためにいきで きみをみつめている wa re wa ki mi wo o mo u ki mi no ta me ni i ki de ki mi wo mi tsu me te i ru 我想念你 為你而活 注視著你 その眼差しは哀しく心を染める そのまなざしはかなしくころをそめる so no ma na za shi wa ka na shi ku ko ro wo so me ru 那神情充滿著哀痛的心靈 未練涙が胸に残る 暗闇照らす希望の燈よ みれんなみだがむねにのこる くらやみてらすきぼうのひよ mi re n na mi da ga mu ne ni no ko ru ku ra ya mi te ra su ki bo o no hi yo 在我心中纏綿的淚水 那是照耀黑暗的希望之光啊
人想うこと限りなく 儚き願いは淡く掴めぬけど ひとおもうことかぎりなく はかなきねがいはあわくつかめぬけど hi to o mo u ko to ka gi ri na ku ha ka na ki ne ga i wa a wa ku tsu ka me nu ke do 人們無止盡地思考著 雖然無法去抓住虛幻的願望
さらりさらり さらりさらり sa ra ri sa ra ri 柔順地 柔順地 流れる河のように止まることなく ながれるかわのようにとまることなく na ga re ru ka wa no yo o ni to ma ru ko to na ku 不會像流水般停下來 無情にも過ぎ往くけど むじょうにもすぎゆくけど mu jyo wo ni mo su gi yu ku ke do 即便那是無情的過去
君は誰を想う 誰のために生きて 誰を見つめている きみはだれをおもう だれのためにいきで だれをみつめている ki mi wa da re wo o mo u da re no ta me ni i ki de da re wo mi tsu me te i ru 你是在思念著誰 為了誰而活 凝視著誰呢 その眼差しは切なく心を染める そのまなざしはせつなくころをそめる so no ma na za shi wa se tsu na ku ko ro wo so me ru 那眼神裡充滿著悲傷的內心 さざれ涙に胸奮えて 誰よりも君を想う さざれなみだにむねふるえて だれよりもきみをおもう sa za re na mi da ni mu ne fu ru we te da re yo ri mo ki mi o o mo u 潺潺淚水在胸口湧出 我比任何人都還思念你 何よりも汚れなく 我の尊き希望の燈よ なによりもけがれなく われのとうとききぼうのひよ na ni yo ri mo ke ga re na ku wa re no to wo to ki ki bo o no hi yo 比什麼也都沒有汙點 我那崇敬的希望之光啊