歌:Singersajou no hana
作詞・作曲:渡辺 翔
編曲:キタニタツヤ
ぱっとこぼした種はさっと紛れた
pa tto ko bo shi ta ta ne wa sa tto ma gi re ta
撒播出去的種子四散各處
染み付いた色を辿り見守ろう
shi mi tsu ta i ro wo ta do ri mi ma rou
細心守護渲染上的色彩
直ぐまたこの掌に戻ってきた
su gu ma ta ko no ta na u ra ni mo do tte ki ta
轉眼立刻又來到我的手掌上
昇るのにはこのままじゃ軽すぎて頼りない
no bo ru no ni wa ko no ma ma zya ka ru su gi te ta yo ri nai
如此生長的話太過脆弱不穩固
世界は冷たい熱を奪ってく
se ka i wa tsu me tai ne tsu wo u ba te ku
世界太過冷峻 攫取更多溫暖
眩しい日差しじゃ足りない
ma bu shii hi sa shi zya ta ri nai
只有強烈的日照是不夠的
触れた想い出が先を閉ざしてく
hu re ta o mo i de ga sa ki wo to za shi te ku
碰觸到的記憶 閉塞了向前的道路
その体温振り払って遠くまで
so no tai on hu ri ha ra tte to o ku ma de
將其散發的體溫揮至遠處
枯らせば一瞬で済むのに
ka ra se ba i ssyun de su mu no ni
只需一瞬間就能使它枯萎
期待が離れない
ki tai ga ha na re nai
卻無法放下期待
すっと並べたチープな脳裏の情景
su tto na ra be ta chii pu na nou ri no zyou kei
腦海一閃而過的低劣情景
どうせ忘れてたことさえ忘れ
dou se wa su re ta ko to sa e wa su re
反正遲早會遺忘 就忘了吧
書き記すもう見返すことない場所
ka ki shi ru su mou mi ka e su ko to nai ba syo
紀錄下已不會再回首的場所
それでもここにいたのを誰かに知ってほしい
so re de mo ko ko ni i ta no wa da re ka ni shi tte ho shii
即使如使仍希望有人知道其存在於此處
フィクション疑って周り見渡した
fi ku syon u ta ga tte ma wa ri mi wa ta shi ta
抱持對虛假表象的疑問審視四周
言い訳は一人じゃ意味ない
ii wa ke wa hi to ri zya i mi nai
獨自一人的辯白是毫無意義的
あの日隣で一緒に笑えた
a no hi to na ri de i ssyo ni wa ra e ta
那一天肩並肩一起笑了
青い時の感覚はリアルで
a o i to ki no kan ka ku wa ri a ru de
青澀那時的感覺如此真實
戻れない選択が象った
mo do re nai sen ta ku ga ka ta do tta
具象化無法重來的選擇
もしもがちらついた
mo shi mo ga chi ra tsu i ta
假如它搖擺不定
精査して捨てた曖昧で成り立った世界は
sei san shi te su te ta ai mai de na ri ta tta sei ka i wa
細算並捨棄的曖昧 所構成的世界
どうしようもないくらい根付いていた
dou shi you mo nai ku ra i ne tsu i te i ta
無計可施地 已經牢不可拔
世界は冷たい熱を奪ってく
sei ka i wa tsu me tai ne tsu wo u ba tte ku
世界太過冷峻 攫取更多溫暖
眩しい日差しじゃ足りない
ma bu shii hi sa shi zya ta ri nai
只有強烈的日照是不夠的
触れた想い出が先を閉ざしてく
hu re ta o mo i de ga sa ki wo to za shi te ku
碰觸到的記憶 閉塞了向前的道路
その体温振り払って遠くまで
so no tai on hu ri ha ra tte to o ku ma de
將其散發的體溫揮至遠處
フィクション疑って周り見渡した
fi ku syon u ta ga tte ma wa ri mi wa ta shi ta
抱持對虛假表象的疑問審視四周
言い訳は一人じゃ話せない
ii wa ke wa hi to ri zya ha na se nai
獨自一人的辯白是無法對話的
あの日隣で一緒に笑えた
a no hi to na ri de i ssyo ni wa ra e ta
那一天肩並肩一起笑了
青い時の感覚はリアルで
a o i to ki no kan ka ku wa ri a ru de
青澀那時的感覺如此真實
戻れない選択が象った
mo do re nai sen ta ku ga ka ta do tta
具象化無法重來的選擇
もしもが始まった
mo shi mo ga ha zi ma tta
假如它已起始
.轉載請註明出處即可。
.如覺得用詞不盡人意想自行替換某個單詞或句子,仍希望您可以註明出處。
-------------------------------------------------------------★
神…神作 (´◓q◔`)
手癢業餘翻譯,如有不正確的地方還請不吝鞭策。