切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯歌詞】「ALICE GRADUATION」Ronica / 春音*アリスグラム / ED

GIIxGIV | 2019-02-17 18:23:51 | 巴幣 74 | 人氣 1822


ALICE GRADUATION

遊戲:春音*アリスグラム / ED
作詞:永原さくら
作曲・編曲:佐久間きらら
歌:Ronica

個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV

静かな校庭 最後の鐘の音 鳴り響いた
安靜的操場 最後的鐘聲 響遍著

黄昏に伸びる影 一つずつ 旅立ち迎える
黃昏中延伸出的影子 一個個地迎來旅程


幸せな記憶 謎が解けるように恋をして
幸福的回憶 談著解開謎題一樣的戀愛

乗り越えてきた日々 心駆ける
度過的每一日 奔騰的內心

見上げればほら 春GRADUATION
抬頭仰望的話 正是畢業的春天



大空 舞い上がる桜 風に消えても 歩き続けるよ
天空中飛舞而上的櫻花 即使隨風消逝了 我們仍會持續前進著

耳を澄ませば聞こえる 春の足音 君を感じるから
側耳傾聽的話就能聽見 春天的腳步聲 能感受到你就在那



並んだ靴跡 やがて道は枯れ 紐を解いた
排列著的鞋印 曾開花的道路也將枯萎

時計の針は速度落とせずに 明日を迎える
時鐘的時針毫不留情地前進 迎來了明天



今日まで開いた 手帳や教科書よりも強く
比起至今為止打開的 筆記本與教科書

鮮やかな感覚へと一緒に溶け込んで行こう
連同更加鮮明的感覺一同溶入

今、Grow Relation
關係更加深厚的現在



大空 昇りくる太陽 雪に消えても 歩き続けるよ
天空中升起的太陽 即使將雪都溶盡了 我們仍會持續前進著

君と手を取り見つけた 夢の足音 信じているから
與你手牽著手找到了 夢想的腳步聲 因為深信著



悠久の時間は 次の不可思議が呼びかけてる
久遠的時間中 下個不可思議呼喚著我

めぐり逢えたアリスグラムを翼に変えて
再度相遇的愛麗絲格拉墨化為羽翼


大空 羽ばたいた二人 凍てつく冬も 決して負けないよ
天空中揮動翅膀的兩人 是不會輸給寒冷的冬天

耳を澄ませば聞こえる 春の足音 いつも感じるから
側耳傾聽的話就能聽見 春天的腳步聲 無論何時都能感受到

ね、bye~
吶 bye~

smile for you…
smile for you…



畢業味十足的一首歌
歌詞好優美~~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作