★
作詞:針原翼(HarryP)
作曲:針原翼(HarryP)
編曲:棚橋テルアキ
PV:南方研究所・サム
唄:ウォルピスカーター&初音ミク(雙版本)
砕けた心が濾過(ろか)できなくて
kudake ta kokoro ga roka de ki na ku te
殘破的心濾不出碎片
涙はそっと枯れてゆく
namida wa sotto kare te yu ku
淚水無聲無息地流乾
もう一粒も 流れなくて
mo u hito tsubu mo nagare na ku te
竟已落不下半滴淚
可笑しいよねって 笑ってる
okashi i yo nette waratte ru
不禁自嘲還真夠可笑的
酷烈な人生
kokuretsu na jinsei
嚴峻的人生中
あなたを遮る迷路の荊棘(けいきょく)
a na ta wo saegiru meiro no keikyoku
佈滿阻擋你尋路前行的荊棘
濁世(じょくせ)の闇立ちはだかる
jyokuse no yami tachi ha da ka ru
濁世暗無天日處處受阻
君は誰よりも憂う人
kimi wa dare yo ri mo ureu hito
使你比誰都還憂愁
だから今 僕らは溺れかけてる寸前だろう
da ka ra ima boku ra wa obore ka ke te ru sunzen da ro u
因而如今 我們才會眼看就要滅頂窒息了吧
正しい呼吸に救われた
tadashi i kokyuu ni sukuware ta
儘管成功換氣保住一命
今はいつか死ぬために生きてるだけだ
ima wa i tsu ka shinu ta me ni iki te ru da ke da
也只是為了終會迎來的死亡而活著罷了
雨が嫌いなわけを知ると
ame ga kirai na wa ke wo shiru to
明白了討厭雨天的理由
深いところで思い出すこと
fukai to ko ro de omoi dasu ko to
便隨之想起深藏於內心的記憶
そう 大粒のシャボン玉なら
so u oo tsubu no syabon dama na ra
是啊 若雨點是一顆顆肥皂泡
きっとふわふわでしとしと
kitto fu wa fu wa de shi to shi to
肯定是輕飄飄又靜悄悄
地面の色を見て歩く
jimen no iro wo mite aruku
俯視地面的深淺色差
水溜りのない場所 選んでる
mizu tamari no na i basyo erande ru
刻意走在沒有積水的地方
さては 不遇な道を逸れるため自己防衛だってするんでしょう
sa te wa fuguu na michi wo sore ru ta me jiko bouei datte su ru n de syou
那想必也會為了避開顛頗之路而選擇自我防衛吧
僕は今 人間です
boku wa ima ningen de su
我不過是一介凡人
今日も明日も その次の日も
kyou mo ashita mo so no tsugi no hi mo
無論今日明日 往後的日子也都會是
認めるのは そのくらいでいい
mitome ru no wa so no ku ra i de i i
只需要承認便足矣
みんな別々の息を食べてる
mi n na betsubetsu no iki wo tabe te ru
畢竟每個人都是在用自己的步調過活
そう 君も今 人間です
so u kimi mo ima ningen de su
是啊 你也不過是一介凡人
その姿が嫌いなだけで
so no sugata ga kirai na da ke de
只是你不喜歡那個模樣而已
憎めないよ 優しいから
nikume na i yo yasashi i ka ra
懷不了憎恨 畢竟你是那麼溫柔
君は誰の為にも願う人
kimi wa dare no tame ni mo negau hito
是會為他人而祈禱的人
ひとひらの花が散るために
hi to hi ra no hana ga chiru ta me ni
一片花瓣要走向凋零
水も土も光も その種も
mizu mo tsuchi mo hikari mo so no tane mo
水份土壤光照與種子都是必需的
僕の目の前にあるものが
boku no me no mae ni a ru mo no ga
存在於我眼前的所有
その意味も過去も未来も
so no imi mo kako mo mirai mo
無論其意義 過去 抑或是未來
ひとつと欠けると生まれないぜ
hi to tsu to kake ru to umare na i ze
缺少任何一項便成立不了
僕も君も あの人も
boku mo kimi mo a no hito mo
我也好你也是 那個人也罷
なんでもないと言いながら
na n de mo na i to ii na ga ra
總是嘴上說著沒什麼帶過
過去の荷物を君に背負わせる
kako no nimotsu wo kimi ni seowase ru
而讓自己背負起沉重的過往
運命が通せんぼする
unmei ga toosen bo su ru
說是命運將我困於此地
勘違い 自業自得だよ
kanchigai jigou jitoku da yo
好個誤會 這一切根本是自作自受
でも状況が良くないからね
de mo jyoukyou ga yoku na i ka ra ne
可正是眼下並不樂觀
逃げたいよね 生きたいよね
nige ta i yo ne iki ta i yo ne
而想逃離的對吧 而想活下去的對吧
この身体を投げ出す
ko no karada wo nage dasu
若是有那麼一個瞬間
その瞬間があるとすれば
so no syunkan ga a ru to su re ba
閃過縱身一躍的念頭
この世の闇 切り裂いてさ
ko no yo no yami kiri saite sa
就去斬破世間黑暗
ここに生まれた意味を探そうか
ko ko ni umare ta imi wo sagasou ka
尋找降生於世的意義吧
終わりの始まり
owari no hajimari
這是必然告終
始まれば最後の人生だから
hajimare ba saigo no jinsei da ka ra
是一旦拉開序幕即朝向結局前進的人生
途方もない 旅の末に
tohou mo na i tabi no sue ni
所以在荒唐旅程的盡頭
今しかない「時」があるのだろう
ima shi ka na i "toki" ga a ru no da ro u
會有著僅此一刻的「當下」吧
雨に溺れることはないな
ame ni obore ru ko to wa na i na
明明並無淹沒在雨點之中
それでもなんだか息苦しいな
so re de mo na n da ka iki gurushi i na
卻不知何故感到呼吸困難
いつか死ぬために生きてるなんて
i tsu ka shinu ta me ni iki te ru na n te
為了終會迎來的死亡而活著
それならさ それならば
so re na ra sa so re na ra ba
要是如此 若這是必然
もう壊れない 壊れない
mo u koware na i koware na i
就敲響已堅不可摧 堅不可摧
壊れない心の 鐘を鳴らそう
koware na i kokoro no kane wo narasou
堅不可摧的心之鐘吧
曇天だろう
donten da ro u
陰雨之日即是如此
泥まみれさ どこもかしこも
doro ma mi re sa do ko mo ka shi ko mo
泥濘遍佈 不論哪兒都無所倖免
今 この世の行方を遮る迷路に 線を引こうぜ
ima ko no yo no yukue wo saegiru meiro ni sen wo hikou ze
此刻 就為這阻擋了未來的迂迴之路畫上一條出路吧
その線がさ 重なる地図
so no sen ga sa kasanaru chizu
那條細線所織成的地圖
君を照らすために咲く花さ
kimi wo terasu ta me ni saku hana sa
是為照耀你而開得燦爛的花