小屋創作

日誌2019-08-16 22:02

2018年4月春番【命運石之門 0】OST2 日羅中歌詞 完整版

作者:Tokihara Sayuki



完整版
 
 
日文:「シュタインズ・ゲート ゼロ」OST2

曲名:ライア
主唱:Zwei
作詞:志倉千代丸
作曲、編曲:大島康祐
 
 
 
いつだって誰かを想う 優しい嘘だって みんなちゃんと知ってる
itsu datte dareka wo omou yasashii uso datte minna chanto shitteru
無論何時都會想起某個人 那個溫柔的謊言 我們早已了然於心

ずっと一緒に居たいよ ほんとうの気持ち これは愛なのかな?
zutto issho ni itai yo hontou no kimochi kore wa ai na no kana
想要永遠和你在一起啊 這份真情實意 是否就是愛呢?

奇跡と、運命の出会いから 僕らはまた あの場所へと―――
kiseki to unmei no deai kara bokura wa mata ano basho e to
正因為是奇蹟與命中邂逅 我們才會再一次前往那個地方

きらめく星 夜空に 手を伸ばせば
kirameku hoshi yozora ni te wo nobase ba
朝向那璀璨繁星的夜空伸出手

よみがえるね 想いも 温もりの日も
yomigaeru ne omoi mo nukumori no hi mo
也許能回憶起與你重溫的歲月

溢れ出すよ あの時 あの場面で
afuredasu yo ano toki ano bamen de
開始滿溢而出 在那時 那幕場景

君の言葉 泣いて笑った
kimi no kotoba naite waratta
你的話語讓我破涕為笑

記憶の全てが 書き換わるとしても
kioku no subete ga kakikawaru to shite mo
哪怕記憶裡的一切都被改寫

デジャブみたいに 心の奥で揺れてる
dejavu mitai ni kokoro no oku de yureteru
那似曾相識的畫面 依然留存於心底深處飄逸



織姫様にはなれない 私の力じゃ 支えきれないけど
orihime sama ni wa narenai watashi no chikara ja sasaekirenai kedo
我無法成為你的織女星 單憑我的一己之力 不足以支撐你

離れ離れが怖くて お祈りをするよ それも愛なのかな?
hanare banare ga kowaku te oinori wo suru yo sore mo ai na no kana
我好害怕與你分離兩地 只能向上天祈禱 這也許就是愛吧

全ての、場面が恋しすぎて 僕らはまた あの場所へと―――
subete no bamen ga koishi sugite bokura wa mata ano basho e to
一幕幕場景 都勾起我的懷戀 我們再一次前往那個地方

どんな眩しい 光の世界線も
donna mabushii hikari no sekaisen mo
不管多麼耀眼光明的世界線

悲しみとか 喜び 別れもあって
kanashimi to ka yorokobi wakare mo atte
都同樣地擁有悲歡離合

泣いたままで あなたの頬を叩く
naita mama de anata no hoo wo tataku
淚眼潸然的我 輕扇你的臉頰

その瞬間 何かが変わるよ
sono shunkan nani ka ga kwaru yo
就在那個瞬間有什麼發生了改變

目には映らない 守るべき何かへ
me ni wa utsuranai mamorubeki nani ka e
映入眼簾的是理應守護的無形之物

命さえ捧ぐ それがみんなの選択
inochi sae sasagu sore ga minna no sentaku
不惜獻出生命 那就是大家的選擇


大いなる海渡って 次なる大切な分岐点
ooinaru umi watatte tsugi naru taisetsuna bunkiten
遠渡浩瀚海洋 來到下一個重要分歧點

新しい未来の 物語の主人公へ いつか会えるね その日まで
atarashii mirai no monogatari no shujinkou e itsuka aeru ne sono hi made
也許在那一天之前 我還能見到全新未來故事中的主人公



きらめく星 夜空に 手を伸ばせば
kirameku hoshi yozora ni te wo nobase ba
朝向那璀璨繁星的夜空伸出手

よみがえるね 想いも 温もりの日も
yomigaeru ne omoi mo nukumori no hi mo
也許能回憶起與你重溫的歲月

溢れ出すよ あの時 あの場面で
afuredasu yo ano toki ano bamen de
開始滿溢而出 在那時 那幕場景

君の言葉 泣いて笑った
kimi no kotoba naite waratta
你的話語讓我破涕為笑

記憶の全てが 書き換わるとしても
kioku no subete ga kakikawaru to shite mo
哪怕記憶裡的一切都被改寫

デジャブみたいに 心の奥で揺れてる
dejavu mitai ni kokoro no oku de yureteru
那似曾相識的畫面 依然留存於心底深處飄逸

2

0

LINE 分享

相關創作

【yotoo】240430

【書語】先射箭在畫靶,活在心象與理解交錯間的人們「簡輯」

【市集小吃】2024/04/28拜日、土城大潤發餐車市集

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】