這只是個人渣翻,如有翻譯錯誤的話還請大神們指點!謝謝!
Love & Music / 愛 & 音樂
作詞:Guiano
作曲:Guiano
編曲:Guiano
歌:Guiano
なにもないままで終わる曜日 嫌なこと全部さぼって
平靜無事地就結束了星期天 逃開所厭惡的一切
生きてるだけで偉いとか 馬鹿なこと言うんじゃねえよ
「只要活著就很了不起了」之類的 別說這種蠢話啊
所詮人生なんかは勝ち方よりも逃げ方だから
反正人生總是逃跑多過勝利的啊
この歌を足にして逃げよう この歌を武器にして生きよう
把這首歌化作雙腿逃走吧 以這首歌為武器活下去吧
時々何もわからなくなるんだ 悲しさ以外文字通り何も
偶爾會變得茫然若迷 除了悲傷以外如字面上那般一無所知
錠剤飲むようにギター弾いて 吐くように歌を歌っている
如吃下藥物那般地彈著吉他 如呼吸般歌唱著
背中にリュックサック 右手にフォンスタック*1
背著背包 右手堆疊著手機
時計はチクタク 止まらないまま
時鐘滴滴答答 無法停止下來
このままずっと戻れないのなら
若就這樣永遠都回不去的話
きっと今日も明日も明後日も 僕は後悔して恥をかいて
我今日明日後日也定是 後悔著並蒙羞著
失敗して君と話して それを歌にするんだろう
失敗著與你聊著天 並將其譜寫成曲吧
愛とか恋とかなんとかとか まだ今は知らないけれど
愛之類的戀之類的什麼的 雖然至今我仍不明白這些
君のこと想う度歌う度空が暗くなっていくんだ
但每每想起你或唱起歌時天空總會變得黑暗啊
なにもないままで終わる曜日 嫌なこと全部さぼって
平靜無事地就結束了星期天 逃開所厭惡的一切
生きてるだけで偉いとか 馬鹿なこと言うんじゃねえよ
「只要活著就很了不起了」之類的 別說這種蠢話啊
所詮人生なんかは勝ち方よりも逃げ方だから
反正人生總是逃跑多過勝利的啊
この歌を足にして逃げよう この歌を武器にして生きよう
所以把這首歌化作雙腿逃走吧 以這首歌為武器活下去吧
僕ら生まれた意味だって知らないで 何が幸せだって分かろうか
我們就連誕生的意義都未能得知 能明白何為幸福嗎
愛とか形も曖昧で 紐解けばどっかエゴで
愛的形狀很是模糊 解開繩子的話總覺得有些自我
こんなボロボロの愛で君を描いてごめんな
以這般破爛不堪的愛來描繪你真是抱歉啊
きっといつか君にふさわしい愛を見つけるから
總有一天定會找尋到與你相稱的愛的
きっと今日も明日も明後日も 僕は後悔して恥をかいて
我今日明日後日也定是 後悔著並蒙羞著
自分の愛し方も忘れて 一人生きていくんだろう
就連自己的愛的方式都忘卻 並獨自一人活下去的吧
生きてく意味とかなんとかとか まだ今は知らな いけれど
活下去的意義之類的什麼的 雖然至今我仍不明白這些
大切な人達を想う度そこに理由がある気がした
但每每想起所珍重的人們就總覺得在那處定會有其理由
失ったこと後悔したこと生まれてきたこと君に出会ったこと
所失去的所後悔的所誕生下來的抑或與你相遇的一切
そしてなにもないままで終わる曜日 嫌なこと全部さぼって
然後平靜無事地就結束了的星期天 逃開所厭惡的一切
生きてるだけで偉いとか 馬鹿なこと言うんじゃねえよ
「只要活著就很了不起了」之類的 別說這種蠢話啊
所詮人生なんかは勝ち方よりも逃げ方だから
反正人生總是逃跑多過勝利的啊
この歌を足にして逃げよう この歌を武器にして生きよう
所以把這首歌化作雙腿逃走吧 以這首歌為武器活下去吧
まだ僕の知らない場所へいこう この愛を歌にして生きていこう
往我所不知道的地方去吧 將這份愛化作歌曲活下去吧
*1:「フォンスタック」,這個我不確定是不是這個意思…有錯誤的話求大神告知…
「所詮人生なんかは勝ち方よりも逃げ方だから
この歌を足にして逃げよう この歌を武器にして生きよう」
恭喜我菇正式加入KAMITSUBAKI STUDIO~
出了點小意外…重新發過( '▿ ' )