前往
大廳
主題

ツナガルウチュウ! feat. imase, asmi 中日歌詞

伊淪 | 2024-05-03 18:34:45 | 巴幣 6 | 人氣 43


ツナガルウチュウ!/ 心心相印的宇宙
電視節目「ニャンちゅう!宇宙!放送チュー!」片頭曲

歌 imase / asmi
作詞・作曲 meiyo
編曲 100 回嘔吐
中文翻譯:伊淪

*÷○€○÷☆€☆€(すきゃっぱらっちゅー)

コトバつたえよう(ぴーぴー)
將話語傳達出去吧(嗶ー嗶ー)

ワタシは身振り手振りで
我在嘗試著比手畫腳


=*#☆$*々「=(ろすたまっちゅー)

キモチつたえよう(ぷーぷー)
將情感傳達出去吧(噗ー噗ー)

ボクはサインコサインタンジェント?
難道我是那個什麼難懂的三角函數嗎?


(オッケー!)
(OK!)


だんだん伝わってる ほとんど伝わってる
漸漸地傳達到了 幾乎快能理解了

(簡単だね)
(很簡單嘛)

分かり合ってる ハッピーが広がっていく
理解彼此了 happy在蔓延擴展著


ニャンちゅうスリーフォー!
彎吐俗麗ㄈㄡˋ!

夢中になって 奏でるシンフォニー
全身投入的 演奏一曲交響樂

ニャンちゅうスリーフォー!
彎吐俗麗ㄈㄡˋ!

普通ってなんだ? 考えるまでもないね
正常的定義是?根本不需要糾結在這

どんな未来が待ちかまえていようとも
無論正等待著我們的是怎樣的未來

ボク/ワタシらしいほうを
顯擇一個與我相符

えらんでGo my way
適合我的道路吧

翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
若要取用還請標明譯者(也就是我
謝謝

創作回應

相關創作

更多創作