這邊說聲抱歉....上次翻譯方式有點自作主張了
感謝"槍騎兵哈爾西"大大的建議。
現在才發現原來這系列書大也有翻...既然作者跟其他譯者撞車的話那只好盡量讓作品不要重複到。
然後關於標題,我發現自己跟書大的翻譯有出入,所以乾脆寫信去跟作者確認作者真正的意思。
作者表示標題主要是以「能輕鬆且快速地閱讀」這類的意思為出發點。
所以標題稍微重新更改!
如果大家有更好的名稱歡迎分享,標題我會採用我覺得不錯的!(預計在第五篇之前決定標題)
※作品皆獲得作者同意,請勿擅自轉載。
※上下篇連結僅代表翻譯順序,與作者的創作順序無關 。(想看更多請到書大的小屋)
↓↓歡迎支持老師喔↓↓
作者相關
↳futa (社團:なべぞこ)
來源
喜歡作者的話歡迎去訂閱作者推特或是到來源按個讚,也是一種支持的方式唷~