切換
舊版
前往
大廳
主題

Globus《Orchard of Mines》歌詞中文翻譯

泉冷 | 2020-02-24 00:32:20 | 巴幣 0 | 人氣 399

專輯:

MV:

背景樂曲《Serenata Immortale》(永恆小夜曲):

《Orchard of Mines》
《地雷果園》

Don't taint this ground with the color of the past
別用過往的色彩玷汙這片土地

Are the sounds in bloom with you?
那些聲音是否在你身邊綻放?

Cause you seem like an orchard of mines
因為你好像一座地雷果園

Just take one step at a time
一次只踏出一步



And you seem to break like time
而你看似像時間一樣中斷

So fragile on the inside, you climb these grapevines
內心如此脆弱,你攀上這些葡萄藤

Would you look now unto the pit of me on the ground
你現在可以正眼瞧瞧地面上我的坑洞了嗎?

And you wander through these to climb these grapevines
而你穿梭這些坑洞來攀上這些葡萄藤



I'll say it to be proud; won't have my life turn upside down
我會說要感到驕傲;不會令我的人生天翻地覆

Says the man with some, with some gold forged plan
說這話的人提出一些、一些虛有其表的計劃

Of life so incomplete, like weights strapped around my feet
人生如此殘缺,如同我腳上綁著重物

Tread careful one step at a time
小心翼翼一次踩一步



And you seem to break like time
而你看似像時間一樣中斷

So fragile on the inside, you climb these grapevines
內心如此脆弱,你攀上這些葡萄藤

Would you look now unto the pit of me on the ground
你現在可以正眼瞧瞧地面上我的坑洞嗎?

And you wander through these to climb these grapevines
而你穿梭這些坑洞來攀上這些葡萄藤



To know, to feel, to play me once again
去明白,去感覺,去再一次玩弄我

Do you denote from what we feel
你表示的是從我們的感受而來的嗎?

Do you not know, I see you play the game
你不曉得嗎?我看穿了你的把戲

Do you denote...
你表示的是……



La flama riposa (The resting flame)
歇止之焰

La ombra dispare (The disappearing shadow)
消失之影

La noce immortale (The unending night)
永恆之夜

La voce murmure (The whispering voice)
耳語之聲



To know, to feel, to play me once again
去明白,去感覺,去再一次玩弄我

Do you denote...
你表示的是……

Do you not know, I see you play the game
你不曉得嗎?我看穿了你的把戲

Denote...
表示……



※感謝您的閱讀,歡迎指教翻譯、推薦歌曲,如轉載中文翻譯請註明出處 。

我真的很好奇歌詞是不是把 detonate(引爆)誤寫成 denote 了
如果是 detonate 就說得通啦~~~

創作回應

相關創作

更多創作