前往
大廳
主題

【初音ミク】ネオネオン【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2020-11-28 18:27:51 | 巴幣 1530 | 人氣 3298


作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:TeddyLoid
PV:OTOIRO・サイトウユウマ・イノウエマナ・すなまる・近岡直・澤田知世(すなまる)・五味奏・アナミー(huez)・マジマイオリ
唄:初音ミク



廻るネオネオン
mawaru neo neon
轉吧霓虹霓虹燈

こんなことならホントのことを言えばよかった
ko n na ko to na ra ho n to no ko to wo ie ba yo katta
早知道會變成這樣我就該說出真心話

でもでも君のためなら嘘もつけるんだと光っていたかった
de mo de mo kimi no ta me na ra uso mo tsu ke ru da to hikatte i ta katta
但是但是我想繼續亮著來證明我可以為了你說謊


「ごめんね」
"go men ne"
「對不起」


例えば僕が君のことを飽きちゃうなんて
tatoe ba boku ga kimi no ko to wo aki cyau na n te
好比說我已經受夠你了之類的

例えばこの先ずっと一緒にいれないなんて
tatoe ba ko no saki zutto issyo ni i re na i na n te
好比說我們不會永遠在一起之類的

そんなありえないこと有り得ないじゃない
so n na a ri e na i ko to ari enai jya na i
這些不可能發生的事並非不可能發生

勝敗はいつも愛が勝って僕が負ける それでいいのに
syouhai wa i tsu mo ai ga katte boku ga make ru     so re de i i no ni
那麼決勝負每次都是愛獲勝而我落敗 這樣也好啊


例えば譲れない正義がお互いにあって
tatoe ba yuzure na i seigi ga otagai ni atte
好比說我們都有無法退讓的正義論

例えば「ごめんね」を言ったほうが悪いのならば
tatoe ba "go men ne" wo itta ho u ga warui no na ra ba
好比說說了「對不起」的人就是錯的

僕は何度だって悪魔になって謝るよ
boku wa nando datte akuma ni natte ayamaru yo
那我每次都會成為惡魔向你道歉

君がありのままの笑顔でいてくれるのなら
kimi ga a ri no ma ma no egao de i te ku re ru no na ra
只要你可以繼續保持你的那個笑容


廻るネオネオン
mawaru neo neon
轉吧霓虹霓虹燈

こんなことならホントのことを言えばよかった
ko n na ko to na ra ho n to no ko to wo ie ba yo katta
早知道會變成這樣我就該說出真心話

でもでも君のためなら嘘もつけるんだと光っていたかった
de mo de mo kimi no ta me na ra uso wo tsu ke ru n da to hikatte i ta katta
但是但是我想繼續亮著來證明我可以為了你說謊


「ごめんね」
"go men ne"
「對不起」


例えば治しきれない傷を付けちゃったって
tatoe ba naoshi ki re na i kizu wo tsuke cyattatte
好比說我們讓彼此受了無法痊癒的傷

例えばそれを思い出と言える関係で
tatoe ba so re wo omoide to ie ru kankei de
好比說我們處在能將這些傷說成回憶的關係

痛くないと言ってただ笑えばいい
itaku na i to itte ta da warae ba i i
那就只要說著不痛只要笑著就好

そうやって好きな形にして愛でることは我儘かな
so u yatte suki na katachi ni shi te mede ru ko to wa wagamama ka na
像這樣塑成喜歡的形狀去愛也是種任性嗎


例えば僕は君の全部を知らないよ
tatoe ba boku wa kimi no zenbu wo shirana i yo
好比說我並不知道關於你的全部

例えば僕は君の理想にはなれないよ
tatoe ba boku wa kimi no risou ni wa na re na i yo
好比說我並沒有辦法成為你的理想

そんなもんだろう 予想していただろう?
so n na mon da ro u     yosou shi te i ta da ro u?
不就是這樣嗎 你早就都設想到了吧?

どうやって 君がしたいことそのすべてに答えればいいんだろう
do u yatte     kimi ga shi ta i ko to so no su be te ni kotae re ba i i n da ro u
那我該怎麼 回應全部那些你想做的事才好呢


君のいやなとこ 僕のいやなとこ
kimi no i ya na to ko     boku no i ya na to ko
你討人厭的地方 我討人厭的地方

なんだってこんなに知っちゃったんだろうな
na n datte ko n na ni shiccyatta n da ro u na
為什麽我們要不小心知道了這麼多

終わりが来ればすべて無駄だと 僕は死んだって言えやしないんだ
owari ga kore ba su be te muda da to     boku wa shindatte ie ya shi na i n da
只要迎來結局一切就全是徒勞 這種話打死我也說不出口


廻るネオネオン
mawaru neo neon
轉吧霓虹霓虹燈

こんなことならホントのことを言えばよかった
ko n na ko to na ra ho n to no ko to wo ie ba yo katta
早知道會變成這樣我就該說出真心話

でもでも君のためなら嘘もつけるんだと光っていたかった
de mo de mo kimi no ta me na ra uso mo tsu ke ru n da to hikatte i ta katta
但是但是我想繼續亮著來證明我可以為了你說謊


「ごめんね」
"go men ne"
「對不起」


例えば君が君の鼓動をやめちゃうなんて
tatoe ba kimi ga kimi no kodou wo ya me cyau na n te
好比說你決定放棄你的心跳之類的

例えば僕が僕の呼吸をやめちゃうなんて
tatoe ba boku ga boku no kokyuu wo ya me cyau na n te
好比說我決定放棄我的呼吸之類的

そんなありえないこと有り得ないじゃない
so n na a ri e na i ko to ari enai jya na i
這些不可能發生的事並非不可能發生

勝敗はいつも愛が勝って僕が負ける それでいいのに
syouhai wa i tsu mo ai ga katte boku ga make ru     so re de i i no ni
那麼決勝負每次都是愛獲勝而我落敗 這樣也好啊

創作回應

茉羽
嗚嗚嗚,感謝翻譯~
2020-11-29 18:47:51

相關創作

更多創作