日誌2020-12-30 08:51
【歌詞翻譯】『百花繚乱花吹雪』白上吹雪・百鬼綾目・大神澪作者:霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽
2020-12-31 09:20霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:也感謝支持!
完整會在中午前努力生出來...
快..就快好了
2020-12-31 09:20霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:我也 等等 修彈幾勒
2020-12-31 09:22霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:有附上文章來源與作者名的話就沒有問題了
在下會努力在中午前搞定
就..就剩下一段...
2020-12-31 11:19霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:已完成了喔 還請多多包涵(汗
2020-12-31 14:17霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:也你的感謝支持!
2020-12-31 21:35霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:有備註來源與譯者的話就沒有問題哦!
也感謝你的詢問以及支持~
2020-12-31 22:18霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:不要瞎掰好嗎 阿芙ㄚ
2021-01-02 22:22霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:抱歉 回復來遲了
由於個人N87的日文程度
除了個人本身自學理解出來
在不懂的詞彙也有利用谷歌翻譯等一一查詢字詞
至於關於大大說的這點
這首歌的確幾乎都來自日本和歌『いろは歌』
在在下回頭看以後
應該是在下我直接把那句「あさきゆめみしと」
直接丟進谷哥搜尋跑出「源氏物語」的維基百科
沒多想就直接翻成「あさきゆめみし(源氏物語)」跟「と(與)」
難怪都覺得蠻突兀的...(掩面
在這裏說聲深感抱歉 也已經修正了[e15]
最後也在務非常感謝大大的指正!
2021-01-02 22:30霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:不敢當 在下還要持續鍛鍊日文
也感謝你的支持!!
2021-02-22 07:50霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽:您好 已修正完畢 感謝提醒~