前往
大廳
主題

【flower】フランケンイズム【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-07-31 00:00:02 | 巴幣 100 | 人氣 818


作詞:ふぁるすてぃ
作曲:ふぁるすてぃ
編曲:ふぁるすてぃ
PV:あおあそ・叢雲紅
唄:flower

中文翻譯:月勳


拝啓、裏切り者
haikei, ura giri mono
敬啟、叛徒

僕の頭を盗んだ箱庭
boku no atama wo nusunda hako niwa
偷走了我腦袋裡的箱庭

泥水だけ啜った記憶は脳内侵食
doro mizu da ke susutta kioku wa nounai shinsyoku
只喝泥水的記憶是對大腦的侵蝕

平凡が服を纏った僕の回路を
heibon ga fuku wo matotta boku no kairo wo
平庸的生活給我的思考迴路穿上了衣服

嗚呼 リミッターを弄ったんだろう
aa     rimitta- wo ijitta n da ro u
啊啊 你擺弄限制器了對吧

「そうでしょう?」
"so u de syou?"
「對吧?」


そうだ きっと悪夢さ
so u da     kitto akumu sa
對了 這一定是場惡夢

白い悪魔が雌を持ってさ
shiroi akuma ga mesu wo motte sa
白色惡魔可是擁有著雌性啊

大胆に不敵 手の甲を向けないで
daitan ni futeki     te no kabuto wo muke na i de
厚顏無恥 不要將你的手背轉向我啊


JESUS!
老天爺!

水面下で溺れる前に覚ましておくれ
suimen ka de obore ru mae ni samashi te o ku re
請在我淹沒至水底下之前叫醒我吧

どうか誰かが判らせて
do u ka dare ka ga wakarase te
拜託您 誰來告訴我

断罪の罰を!
danzai no batsu wo!
那定罪的懲罰吧!


聡明なんかじゃ生きてはいけない
soumei na n ka jya iki te wa i ke na i
你不能靠著聰明才智來活著

アナタの内蔵までも妙に透けて見えてさ
anata no naizou ma de mo myou ni suke te mie te sa
就連你的內臟也詭異地無比透明啊

嗚呼
aa
啊啊

脳内のバグは未だに消えない
nounai no bagu wa imada ni kie na i
我大腦裡的毛病仍然沒有消失

「エラーは検出されず」に正常なんてさ
"era- wa kensyutsu sa re zu" ni seijyou na n te sa
「沒有檢測到錯誤」這並不意味著它是正常的啊


法螺法螺
hora hora
大話大話

笑顔が素敵って宣うんだ
egao ga sutekitte notamau n da
我陳述著「你有一張漂亮的笑容呢」

アナタの目の奥の僕は何処に捨てたのかな?
anata no me no oku no boku wa doko ni sute ta no ka na?
你把在你的雙瞳裡的我丟到哪裡去了呢?

嗚呼
aa
啊啊

万年のCALLは砕け散って
ban nen no CALL wa kudake chitte
萬年的CALL支離破碎

ただ脳内フェイズがフリーズしたまま
ta da nounai feizu ga furi-zu shi ta ma ma
只是在大腦階段時出現了腦震盪


拝啓、裏切り者
haikei, ura giri mono
敬啟、叛徒

アナタの臓を盗んだドロ猫
anata no zou wo nusunda doro neko
偷走了你的內臟的壞人

微笑んでるアナタ 大きな笑みは脳内侵食
hohoende ru anata     ooki na emi wa nounai shinsyoku
微笑著的你 懺爛的笑容是對大腦的侵蝕

変貌したツギハギだらけの僕の回路を
henbou shi ta tsugi hagi da ra ke no boku no kairo wo
我的腦袋迴路充滿了改造過後的補丁

嗚呼 connection with you
aa     CONNECTION WITH YOU
啊啊 connection with you

どこだ? 痛いんだよ
do ko da?     itai n da yo
你在哪裡? 我的心好痛啊


そうだ きっと悪夢さ
so u da     kitto akumu sa
對了 這一定是場惡夢

白い悪魔が雌を持ってさ
shiroi akuma ga mesu wo motte sa
白色惡魔可是擁有著雌性啊

大胆に不敵 手の平に惑わされ
daitan ni futeki     te no hira ni madowasare
厚顏無恥 我被你的手掌所誤導


JESUS!
老天爺!

水面下で溺れる前に覚ましておくれ
suimen ka de obore ru mae ni samashi te o ku re
請在我淹沒至水底下之前叫醒我吧

どうか誰か僕を救い出して
do u ka dare ka boku wo sukui dashi te
拜託您 誰來

この海から!
ko no umi ka ra!
從這片大海中將我拯救出來吧!


聡明なんかじゃ生きてはいけない
soumei na n ka jya iki te wa i ke na i
你不能靠著聰明才智來活著


アナタの内蔵までも妙に透けて見えてさ
anata no naizou ma de mo myou ni suke te mie te sa
就連你的內臟也詭異地無比透明啊

嗚呼
aa
啊啊

脳内のバグは未だに消えない
nounai no bagu wa imada ni kie na i
我大腦裡的毛病仍然沒有消失

「エラーは検出されず」に正常なんてさ
"era- wa kensyutsu sa re zu" ni seijyou na n te sa
「沒有檢測到錯誤」這並不意味著它是正常的啊


法螺法螺
hora hora
大話大話

笑顔が素敵って宣うんだ
egao ga sutekitte notamau n da
我陳述著「你有一張漂亮的笑容呢」

アナタの目の奥の僕は何処に捨てたのかな?
anata no me no oku no boku wa doko ni sute ta no ka na?
你把在你的雙瞳裡的我丟到哪裡去了呢?

嗚呼
aa
啊啊

万年のCALLは砕け散って
ban nen no CALL wa kudake chitte
萬年的CALL支離破碎

ただ脳内フェイズがフリーズしたまま
ta da nounai feizu ga furi-zu shi ta ma ma
只是在大腦階段時出現了腦震盪


「もう嫌なんだ」
"mo u iya na n da"
「我已經感到厭煩了啊」

「これ以上は辞めにしないか?」
"ko re ijyou wa yame ni shi na i ka?"
「我們能不能就此收手?」

何処からか聴こえるこの声も全部エラーなんでしょう?
doko ka ra ka kikoe ru ko no koe mo zenbu era- na n de syou?
你聽到的所有這些來自某處的聲音也是錯誤的對吧?


僕を忘れたアナタには届かないSOS
boku wo wasure ta anata ni wa todokana i SOS
無法傳達給忘記我的你的SOS

それでも縋って応え逢わせはしない
so re de mo sugatte kotae awase wa shi na i
即使如此它們也不會依靠著你並讓你相見


聡明なんかじゃ生きてはいけない
soumei na n ka jya iki te wa i ke na i
你不能靠著聰明才智來活著

アナタの内蔵までも妙に透けて見えてさ
anata no naizou ma de mo myou ni suke te mie te sa
就連你的內臟也詭異地無比透明啊

あぁ、
aa,
啊啊、

忘れもしない蠱毒な愛に
wasure mo shi na i kodoku na ai ni
我討厭我自己

溺れてしまう僕が嫌いなのさ
obore te shi ma u boku ga kirai na no sa
淹沒在難忘且迷人的愛情之中


メーデー、メーデー
me-de-, me-de-
MayDay、MayDay

笑顔はもう剥がれてしまったんだ
egao wa mo u hagare te shi matta n da
我的笑容已經從下來剝落

アナタの愛はもう僕じゃない誰かに摂られて
anata no ai wa mo u boku jya na i dare ka ni torare te
你的愛已經已經被不再是我的他人給奪走了

嗚呼
aa
啊啊

退廃な行為は独りぼっち
taihai na koui wa hitori bocchi
頹廢的行為十分孤獨

嫌嫌!
iya iya!
討厭討厭!

脳内エラーはデリートしてしまえ!
nounai era- wa deri-to shi te shi ma e!
先刪除大腦中的錯誤吧!


さあさあ演じよう完璧な私を
sa a sa a enji yo u kanpeki na watashi wo
來吧來吧 來表演出完美的我吧

アナタの内蔵までも全部愛してあげる
anata no naizou ma de mo zenbu ai shi te a ge ru
我將會連你的內髒都深愛不已

嗚呼
aa
啊啊

空っぽな壺に注いで満たそう
karappo na tsubo ni sosoide mitasou
將其倒入空罐子裡並填滿吧

「エラーは検出されず」に正常なんだって
"era- wa kensyutsu sa re zu" ni seijyou na n datte
聽說「沒有檢測到錯誤」是正常的啊


法螺法螺
hora hora
大話大話

笑顔が素敵って抱き締めてよ
egao ga sutekitte daki shime te yo
擁抱我並告訴我 我的笑容很漂亮吧

アナタの目に映る僕はどんな顔してるのさ?
anata no me ni utsuru boku wa do n na kao shi te ru no sa?
在你眼裡的我是什麼樣子的呢?

嗚呼
aa
啊啊

今晩のCALLは砕け散って
konban no CALL wa kudake chitte
今晚的CALL支離破碎

ただ脳内フェイズがフリーズしたまま
ta da nounai feizu ga furi-zu shi ta ma ma
只是在大腦階段時出現了腦震盪


「BYE BYE」
「掰掰」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202337 修正多處

創作回應

更多創作