前往
大廳
主題

【中文翻譯】fhána - The Color to Gray World 歌詞 / 拼音

南幌 | 2021-10-14 09:47:21 | 巴幣 1000 | 人氣 341


作詞:林英樹
作曲:佐藤純一
編曲:fhána



灰色した翼広げて
haiiro shita tsubasa hirogete
展開灰色的羽翼

羽ばたくのはこの曇り空
habataku no wa kono kumori sora
向著陰沉的天空飛翔

何万回続く寂しさにも
nanmankai tsuzuku sabihisa nimo
在經歷萬次的寂靜裡

言い訳を言う暇もなくて
iiwake o iuu hima mo nakute
已經沒有找理由的閒暇



世界は今日も「答え」を探し
sekai wa kyou mo kotae o sagashi
世界今日也在尋找著「答案」

何度でも「問い」を繰り返す
nando demo toi o kuri kaesu
無數的「詢問」不斷地重複

哲学者たち戯れ言重ねては
tetsugakusha tachi zaregoto kasanete wa
把哲學家們的閒談重疊比較後

意味などとうに無くなって
imi nado tou ni nakunatte
也只得到了不明所以的答案



でも世界にもともと「答え」などなくて
demo sekai ni mo tomo to kotae nado naku te
但世界上原本就是沒有「答案」的

「問う」こともまるで闇に叫びを放つ
tou koto mo marude yami ni sakebi o hanatsu
「詢問」就如在黑暗中放聲

祈りのようだね
inori no you dane
像是祈禱一般



運命の車輪の下
unmei no sharin no shita
在命運的車輪下

あがき続ける人よ 今
agaki tsuzukeru hito yo ima
不斷掙扎的人們 如今

世界の底めくれば灰色の街
sekai no sokome kureba haiiro no machi
在世界盡頭的灰色城市

涙もう枯れたけどこの胸が痛むのはなぜ?
namida mou kareta kedo kono mune ga itamu no wa naze
雖已流盡淚水 但能如何理解這心中的痛楚



灰色したこの空間に
haiiro shita kono kuukan ni
在不斷灰化的這個空間

たった一本の線を書いた
tatta ippon no sen o kaita
劃下唯一的繫線

それはたちまち僕に地面与え
sore wa tachimachi boku ni jimen atae
這就是我們與地面的一瞬間

歩き出すことできたんだ
aruki dasu koto deki tan da
有了向前邁進的實感



そんな風に僕と君の間に引かれた境界が
sonnafuuni boku to kimi no mani hikareta kyoukai ga
你與我之間的界限

世界の形象っていく それを希望と言う
sekai no katachi katadotte iku sore o kibou to iu
描繪出了世界的形狀 那就是所謂的希望


会いたいと思った また
aitai to omotta mata
真的好想見你

君が好きだと気づいた ほら
kimi ga suki dato kizuita hora
又再次的注意到是如此喜歡你

ずっと知らないでいた世界は芽吹き
zutto shiranai deita sekai wa mebuki
自此開啟了新的世界

君の声を聞かせて
kimi no koe o kikasete
讓我聽聽你的聲音吧

いつか彩りは満ちてく
itsuka irodori wa michiteku
總有一天會增添出許多色彩



何万回続く寂しさにも
nanmankai tsuzuku sabishisa nimo
在經歷萬次的寂靜裡

言い訳を言う暇さえ無くしてた
iiwake o iu himasae nakushiteta
連找理由的閒暇也消失無蹤了



運命の車輪の下
unmei no sharin no shita
在命運的車輪下

あがき続ける人よ まだ
agaki tsuzukeru hito yo mada
不斷掙扎的人們 仍然

世界の底に例え何があろうとも君に
sekaino sokoni tatoe naniga arou tomo kimini
在世界盡頭與你探索未知

会いたいと思った また
aitai to omotta mata
真的好想見到你

君が好きだと気づいた ほら
kimi ga suki dato kizuita hora
又再次的注意到是如此喜歡你

ずっと知らないでいた世界は芽吹き
zutto shiranai deita sekai wa mebuki
自此開啟了新的世界

君の「答え」聞かせて
kimi no ktae kikasete
讓我聽聽你的「答案」吧

そして彩りが満ちてく
soshite irodori ga michiteku
讓我們一起增添出許多色彩


歡迎指正

創作回應

更多創作