前往
大廳
主題

少年T|不完全的獨角戲|中文翻譯 《我讓最想被擁抱的男人給威脅了。》主題曲

十和心情差,猴子勿擾 | 2021-10-25 02:03:40 | 巴幣 2 | 人氣 817

歌:佐香智久( 少年T )
不完全的獨角戲
不完全モノクローグ

作詞:佐香智久
作曲:まふまふ・佐香智久



就像淡薄的玻璃珠般
淡いガラス玉みたいな

我在你搖曳的瞳孔中
揺れるあなたの瞳を見たんだ

映在深處的自己
その奥に映ってる自分が

看來相當空虛寂寞
やけに空っぽで寂しく見えた

我想藉你滿足空虛
僕をあなたで満たしたい


這樣的心情還是第一次體會
なんてこんな気持ちは初めてで

全部都是你告訴我的
全部あなたが教えてくれた

那連我都不知道的自己
僕も知らない僕を


不論去哪都有人私下議論
どこの誰が何をささやいたって

但只要有我們間的秘密暗號
僕たちだけの秘密のサインが

就沒什麼好怕的了
あれば怖いものなんてないんだ

我可以什麼都不要
他になにも欲しくはない

唯獨別放開我的手
この手は離さぬように


肯定是望見你的一個名場面
きっとあなたを見つめたワンシーン

才讓我注意到
そして僕は気付いてしまった

到今天為止的故事全是
今日までのストーリーは全部

我們兩人相遇前的獨角戲
二人で出会うためのモノローグ

尋找著我的空虛
探してた僕のからっぽを

將你給予我的感情掩埋起來
埋めるあなたくれた感情が

當兩者交疊布幕便會升起
重なり合えばほら幕が上がる


無論屬於我們的結局
どんな悲劇も惨劇も

是否會走向悲劇或慘劇
僕たちだけの結末を

只要是會讓你感到悲傷的Ending
あなたが悲しむエンディング

我便會為你改寫那無賴的劇本
なら僕がそんなローグ書き変えてやる

只要是為了想要守護的事物
守りたいもののためならば

要我成為惡魔也無所謂
僕は悪魔にだってなってやる

你不知道我有多想瞭解你
あなたも知らぬあなたを知りたい

我會謹慎小心地深入你
大切に暴いてあげる

循序漸進直至彼此結合
優しく混ざり合うまで


就連我自己都搞不懂了
もはや自分さえ分かんない

但隨波逐流也是無聊
でも流されちゃうのもつまんない

就這麼懷著諷刺的自尊心
そうやって斜に構えたプライドを

被你成日折騰也不壞
振り回されるのも嫌いじゃない


這樣的關係真的能被容許嗎
ほんとにこれでいいのかな

若有天受了點傷
いつか傷つけてしまうくらいなら

為何比起我自己
なんて僕は自分自身より

我更想要相信你
君のことを信じたい


即使眼前森羅萬象向我揮著手
有象無象がゆらり手招いたって

對我而言唯有你的言語
あなたがくれるその言葉だけが

才是這世上的絕對真理
この世界の絶対の真理だ

我可以什麼都不要
他に何も欲しくはない

唯獨這點絕不動搖
決して揺らがないように


就算你全部都表現出來了
きっと何もかもさらけ出しても

我還是無法坦率面對
それでも素直になれないのは

已經無法移開視線的心情
もう目をそらせない心情を

因為害怕被識破
見透かされることが怖いから

卻還是被那樣的你所吸引
けどそんなあなたに惹かれてる

最後便在那股掌間受擺布著
その手のひらの上で踊ってる

儘管嘲笑這狼狽的我吧
惨めな僕のことを笑ってよ


無論有何理想與憧憬
どんな理想も憧憬も

只要讓它變成客觀事實
リアルになれば明け透けて

這樣只要一想起你
それでもあなたを思えば

我都能轉開那看不見的鑰匙
見つけられなかった鍵を開けて

即使是在尚未知曉之日的陰影下
まだ知らない日の陰りが

你那每一根指尖
その指先の一つ一つが

灼熱地在我身上烙下焦痕
焼けるほど僕を焦がしている

即使被你所嫌棄你也依然是
あなたが嫌いなあなたさえも

mi tesoro
mi tesoro


即使除我以外沒人了解也好
僕以外知らなくていいよ

兩人一同期望的結局
二人が望む結末を

只要是會讓你感到悲傷的Ending
あなたが悲しむエンディング

我便會為你改寫那無賴的劇本
なら僕がそんなローグ書き変えてやる

只要是為了想要守護的事物
守りたいもののためならば

要我成為惡魔也無所謂
僕は悪魔にだってなってやる

你不知道我有多想瞭解你
あなたも知らぬあなたを知りたい

我會謹慎小心地深入你
大切に暴いてあげる

直至兩人合而為一
二人一つになるまで

創作回應

更多創作