作詞:ryo(supercell)
作曲:ryo(supercell)
編曲:ryo(supercell)
唄:koeda(supercell)
中文翻譯:月勳
so, everything that makes me whole
所以,讓我完整的一切
今君に捧げよう
ima kimi ni sasage yo u
此刻獻上給你吧
I’m Yours
我是你的
ねえ こんなに笑えたこと
ne e ko n na ni warae ta ko to
吶 笑得如此開心
生まれて初めてだよ
umare te hajime te da yo
是打從出生後第一次啊
きっと私はね
kitto watashi wa ne
我一定
この日の為に間違いだらけの
ko no hi no tame ni machigai da ra ke no
是為了這一天
道を歩いてきたんだ
michi wo aruite ki ta n da
而一直獨自一人行走在
ずっと一人で
zutto hitori de
充滿錯誤的道路上呢
遠く遠くどこまでも遠く
tooku tooku do ko ma de mo tooku
遠方遠方 無論到哪裡都向遠方前進
君と二人 手を取って永遠に
kimi to futari te wo totte eien ni
與你兩人 永遠牽著手
どこまでだって行けるはず
do ko ma de datte ike ru ha zu
本來應該能夠去到天涯海角
もう一人じゃないと君はそう言い
mo u hitori jya na i to kimi wa so u ii
「你已經不再是一個人」你如此說道
また笑う
ma ta warau
讓我再次笑了出來
守るべき大事なものが今あって
mamoru be ki daiji na mo no ga ima atte
現在有著應該守護的重要事物
だけど成すすべもなく立ち尽くす時は
da ke do nasu su be mo na ku tachi tsukusu toki wa
但是連達到目的的方法也沒有而呆立的時候
可能性を失って暗闇が君を覆い隠し
kanou sei wo ushinatte kurayami ga kimi wo ooi kakushi
失去了可能性 黑暗將你遮蓋住
絶望に飲みこまれそうな時は
zetsubou ni nomi ko ma re so u na toki wa
快被絕望吞噬時
私が君を照らす明りになるから
watashi ga kimi wo terasu akari ni na ru ka ra
我將會成為照亮你的光明
例えこの世界の王にだって消せはしない
tatoe ko no sekai no ou ni datte kese wa shi na i
就算是這個世界的王也不會消失
so, everything that makes me whole
所以,讓我完整的一切
今君に捧げよう
ima kimi ni sasage yo u
此刻獻上給你吧
I’m Yours
我是你的
ねえ この世界にはたくさんの
ne e ko no sekai ni wa ta ku san no
吶 這個世界上存在著
幸せがあるんだね
shiawase ga a ru n da ne
許多的幸福呢
いつか二人なら
i tsu ka futari na ra
如果總有一天兩人一起的話
誰かが君のことを嘘つきと呼んで
dare ka ga kimi no ko to wo uso tsu ki to yonde
某人將你稱作騙子
心無い言葉で傷つけようとしても
kokoro nai kotoba de kizu tsu ke yo u to shi te mo
即使被無心的話語傷害
世界が君のことを信じようともせずに
sekai ga kimi no ko to wo shinji yo u to mo se zu ni
世界也不會相信你
茨の冠を被せようとしても
ibara no kanmuri wo kabuse yo u to shi te mo
即使戴上荊棘的王冠
私は君だけの味方になれるよ
watashi wa kimi da ke no mikata ni na re ru yo
我仍舊會成為只屬於你的夥伴啊
その孤独 痛みを私は知っている
so no kodoku itami wo watashi wa shitte i ru
我知道那份孤獨 疼痛
so, everything that makes me whole
所以,讓我完整的一切
今君に捧げよう
ima kimi ni sasage yo u
此刻獻上給你吧
I’m Yours
我是你的
いつか私を知ることができたなら
i tsu ka watashi wo shiru ko to ga de ki ta na ra
如果你某一天能夠知道我的話
必ずその場所に私はいるから
kanarazu so no basyo ni watashi wa i ru ka ra
我一定會在那個地方
そこに希望の欠片すらなかったとしても
so ko ni kibou no kakera su ra na katta to shi te mo
即使那裡連希望的碎片也不存在
私が在ってはならないものであっても
watashi ga atte wa na ra na i mo no de atte mo
即使我成為了不可以存在的事物
君は忘れないでいてくれることを
kimi wa wasure na i de i te ku re ru ko to wo
我比任何人都知道
誰よりも私がそのことを知ってる
dare yo ri mo watashi ga so no ko to wo shitte ru
只有你是不會忘記我的
だから私は君のために全てを
da ka ra watashi wa kimi no ta me ni subete wo
所以我此刻為了你
今 捧ごう
ima sasagou
獻上 全部吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。