前往
大廳
主題

Mela! 歌詞翻譯(中、日)

Midlight | 2022-01-24 00:52:31 | 巴幣 0 | 人氣 592


今なんじゃない?
不就是現在嗎?

メラメラとたぎれ
烈焰熊熊高漲

眠っているだけの正義
不過只是沈睡了的正義

こんな僕も君のヒーローになりたいのさ
即使是這樣的我也想成為你的hero

かっこいい君には 僕じゃ頼りないのかなんて
帥氣的你大概不需要依賴我吧 什麼的

そりゃそうだよな だって今もこうして迷ってる
這也是啦,因為現在也是如此迷惘著

手を取ってくれないか ギブとテイクさ
你願意握起我伸出的手嗎,give 和 take 啊

君が僕のヒーローだったように
就像你是我的hero那般

今なんじゃない?
不就是現在嗎?

メラメラとたぎる
烈焰熊熊高漲

こんな僕にも潜む正義が
就算是這樣的我

どうしようもない衝動に駆られて
內心潛藏的正義也被衝動驅使著

ほら気付けば手を握っている
你瞧,注意到的話,我正握著你的手

いったいぜんたい
你究竟

そんなに荷物を背負い込んでどこへ行くの
要背負這種重擔行去何方呢

ねえねえ待って僕にちょっと預けてみては?
等等、稍微依靠我一下如何?

信じてばかりの僕と
傾注一切信任的我

信じることが怖い君と
與怯於相信的你

どちらが正しいのかなんて
究竟哪邊才是正確的

誰にも分からないさ
誰都無從知曉

僕らだけの世界 ギブとテイクさ
只有我們的世界

補い合えた暁には同じ夢を見たい
give 和 take 啊,想在它們互補之際與你共擁同夢

君はかっこいいと苦しめて
因為你的強大就使你遭受痛苦

ひとりぼっちにさせたのは
讓你孤身一人

少し僕のせいなんだよな ごめんね
多少也是我的錯呢,真是抱歉啊

だけど見るべきはリアルだ
但應當注視的是

今こそ僕が救けるんだ
當今我拯救了你的事實

抱えないで信じて頼ってほしいんだ
別在獨撐了,我希望你能倚靠我啊

今なんじゃない?
還要更待何時?

メラメラとたぎる
熊熊高漲的烈焰

こんな僕にも眠る正義が
就算是這樣的我

どうしようもない衝動に駆られて
內心潛藏的正義也被衝動驅使著

ほら気付けば手を握っている
你瞧,注意到的話,我正握著你的手

ほっておけない
不會再旁置不理了

そんなに荷物を背負い込んでどこへ行くの
你要背負這種重擔行去何方呢

ほんのちょっと僕にちょっと預けてみては?
等等!稍微倚靠我一下如何?

こんな僕も君のヒーローになりたいのさ
即使是這樣的我,也想成為你的hero 啊

日文新手,有錯請不吝提出
若需使用請告知作者

創作回應

更多創作