前往
大廳
主題

【中日羅歌詞翻譯】迴轉企鵝罐 OP2 少年よ我に帰れ/やくしまるえつこメトロオーケストラ

榎宮月 | 2022-02-11 22:46:55 | 巴幣 1434 | 人氣 2239

    這次翻譯的歌曲是,作為動畫『迴轉企鵝罐』的 後期 OP 一「少年よ我に帰れ」,由やくしまるえつこ與其召集的樂隊來詮釋,やくしまるえつこメトロオーケストラ這個名稱,也可說是為了這部動畫而誕生的吧。或許有些人對於やくしまるえつこ』這個名字有點陌生,不過如果用『相対性理論』這個團體名稱的話,可能就有印象了,やくしまるえつこ所擁有的"我所認為的另一面音樂性"也完全體現在了這首歌曲中,或許歌詞或曲子多少有些電波,不過在やくしまるえつこ的精心編排下,總是能將每一首曲子所擁有的"個性"給絲毫不留地體現出來,每次都令我驚訝不已。
(不愧是發明出「9次元楽器」一dimtakt(ディムタクト)的人)

  另外,會翻譯這首歌的契機是因為偶然間在YT上看見長瀬有花さん翻唱了這首歌曲,然後又加上歌名的關係,所以就被吸引進去了,光是聽幾秒就知道很不一般,就算說是我心中的神曲之一也不為過吧;然後因為如果真的要細說這首歌的厲害及迷人之處的話,我應該會打一長串的關係,所以就在下面用『注目點』來做個簡單懶人包吧。

注目點:0:04~0:06前奏打擊樂與管樂的展開、やくしまるえつこ的唱法、弦樂與其他樂器的搭配、進入副歌時的展開到結束部分的伴奏聲、2:38~3:00的間奏演奏、3:00~3:20的變拍子部分、3:52~4:35隨著歌詞故事發展而改變的背景音、4:35開始進入宛如夢幻世界(類似樂園遊街時的進行曲)般的世界觀、最後副歌時的樂隊演奏的變化(遺憾感)、結尾的俐落結束方式。


やくしまるえつこメトロオーケストラ『少年よ我に帰れ』Short ver.


やくしまるえつこメトロオーケストラ『少年よ我に帰れ』(Full ver.)

少年よ我に帰れ (Instrumental ver.

個人推薦的翻唱:

少年よ我に帰れ (boys, come back to me) -
やくしまるえつこメトロオーケストラ // covered by 長瀬有花

少年よ我に帰れ - やくしまるえつこオーケストラ / covered by 九重このの

【中日羅歌詞翻譯】迴轉企鵝罐 OP 2 - 少年よ我に帰れ / やくしまるえつこメトロオーケストラ

作詞:ティカ・α

作曲:ティカ・α

編曲:近藤研二

歌:やくしまるえつこメトロオーケストラ

やくしまるえつこ:主唱、和聲
芳垣安洋:鼓
栗原正己:貝斯
近藤研二:電吉他、鋼琴
高良久美子:打擊樂部分
宮地夏海:長笛
庄司知史:雙簧管
中川英二郎:長號
エリック宮城:小號
竹野昌邦:次中音薩克斯風
桑野聖ストリングス:管弦樂部分

翻譯者:榎宮月


少年少女輪になって
▍Shounen shoujo wa ni natte
少年與少女群圍成圈

伸ばした手は空を切って落ちる
▍Nobashita te wa kuu wo kitte ochiru
他們迅速地放下各自伸出的那雙手

交わらないイマジナリー
▍Majiwaranai IMAGINARY
形成了無從交織的架空思想(Imaginary)


回転木馬宙を舞って
▍Kaiten mokuba chuu wo matte
迴轉木馬漂浮於空中

戦いの幕を切って落とす
▍Tatakai no maku wo kitte otosu
在揭開了戰火的序幕後便又墜下

秘め事明かすホーリーナイト
▍Himegoto akasu HOLY NIGHT
解開了隱藏之事的聖夜(Holy night)


真夜中開く窓 手招く謎の声
▍Mayonaka hiraku mado temaneku nazo no koe
深夜裡敞開的窗邊所傳來的 誘惑著我的謎之聲

深紅のカーテンをひるがえして微笑み隠す
▍Shinku no CURTAIN wo hirugaeshite hohoemi kakusu
將深紅色窗簾給順勢飄起 並深藏著笑意

少年よ我に帰れ
▍Shounen yo ware ni kaere
少年啊 回歸本心吧


特急列車乗っちゃって ネバーランドに連れてって
▍Tokkyuuressha nocchatte NEVERLAND ni tsuretette
在乘上了將我帶往夢幻島的急行列車後

一切合切奪ってよ
▍Issai gassai ubatte yo
將任何一切都給奪去吧


後ろ指さされたって
▍Ushiro yubi sasaretatte
縱使因被世人給指指點點

一目散に逃げちゃっていいよ
▍Ichimokusan ni nigechatte ii yo
而倉皇而逃那也無妨

全部お気に召すまま
▍Zenbu oki ni mesu mama
一切皆如您所願



真っ赤なリンゴ弧を描いて
▍Makka na ringo ko wo egaite
我所描繪出的赤色蘋果弧線

万有引力でもって落ちる
▍Banyuu inryoku de motte ochiru
其因萬有引力而墜落

退屈な日はエンドレス
▍Taikutsu na hi wa ENDLESS
如這般的虛度日常是永無止盡的呢


鈍感が癖になって 賞賛は嘘ばっか
▍Donkan ga kuse ni natte shousan wa uso bakka
遲鈍感也轉變成了習慣  而讚譽則充斥著謊言

怠く甘く痺れるアフタヌーン
▍Daruku amaku shibireru AFTERNOON
慵懶卻又備感迷人的午後時光


突然開くドア 降り立つ謎の声
▍Totsuzen hiraku DOOR oritatsu nazo no koe
隨著倏然敞開的大門 一同降臨的謎之聲  

未来の記憶よみがえってまなざし陰る
▍Mirai no kioku yomigaette manazashi kageru
它喚醒了未來的記憶 同時讓我的眼神也變得消沉

少年よ我に帰れ
▍Shounen yo ware ni kaere
少年啊 回歸本心吧


特急列車乗っちゃって 桃源郷に連れてって
▍Tokkyuuressha nocchatte Tougenkyou ni tsurettette
在乘上了將我帶往桃源鄉的急行列車後

一切合切灰にして
▍Issai gassai hai ni shite
將任何一切都化為灰燼吧


後ろ指さされたって
▍Ushiro yubi sasaretatte
縱使因被世人給指指點點

緊急回避きめちゃっていいよ
▍Kinkyuu kaihi kimechatte ii yo
而選擇毅然撤退那也無妨

全部お気に召すまま
▍Zenbu oki ni mesu mama
一切皆如您所願


君だけに教えてあげるから困ってね
▍Kimi dake ni oshiete ageru kara komatte ne
"雖然只告訴你一人 這樣會使人感到困擾"

君のことがお気に入りなんだから許してね
▍Kimi no koto ga okiniiri nanda kara yurushite ne
"不過因為我很喜歡你的關係 所以就原諒你吧"


真夜中開く窓 手招く君の声
▍Mayonaka hiraku mado temaneku nazo no koe
深夜裡敞開的窗邊所傳來的 誘惑著我的你的聲音

絵画の中に描かれた
▍Kaiga no naka ni egakareta
被描繪進了畫中的

ケダモノひとり泣いてる
▍Kedamono hitori naiteru
那個野獸正獨自哭泣著


「とにかく僕のこと覚えてて
▍「Tonikaku boku no koto oboetete
「總之 你就先別把我忘記吧

いつの日か巡り合う約束の場所で」
▍Itsunohika meguriau yakusoku no basho de」
因為未來終有一日 會在那約定的地方」



どうにもならない事があっても
▍Dou ni mo naranai koto ga atte mo
即使發生了連自己也束手無策的事情

幸福な君を守ってあげる
▍Koufuku na kimi wo mamotte ageru
我也會守護著身處於幸福中的你的

誰でもいいけど私だけが
▍Dare demo ii kedo watashi dake ga
雖然也並非非我不可  但我希望僅有我一人

唯一のナイトでありますように
▍Yuitsu no NIGHT de arimasu you ni
能成為那位唯一的騎士(knight)



鈍行列車じゃ too late
▍Donkouressha ja TOO LATE
要是以普通列車的速度的話 那就太遲了(too late)

置いてかないで連れてって
▍Oitekanai de tsuretette
別丟下我離去 帶我一起走吧

一体なんで?奪ってよ
▍Ittai nande?Ubatte yo
為什麼要丟下我一人離去呢?將我也一起奪去吧

強引って言われたって
▍Gouin tte iwaretatte
縱使他人說這只是我的 "一意孤行"

集中砲火やっちゃっていいね
▍Shuuchuuhouka yacchatte ii ne
而因此備受批評 那也不壞呢

全部仰せのまま
▍Zenbu oose no mama
全部皆如您所願


特急列車乗っちゃって ネバーランドに連れてって
▍Tokkyuuressha nocchatte NEVERLAND ni tsuretette
在乘上了將我帶往夢幻島的急行列車後

一切合切奪ってよ
▍Issai gassai ubatte yo
將任何一切都給奪去吧


後ろ指さされたって
▍Ushiro yubi sasaretatte
縱使因被世人給指指點點

一目散に逃げちゃっていいよ
▍Ichimokusan ni nigechatte ii yo
而倉皇而逃那也無妨

全部お気に召すまま
▍Zenbu oki ni mesu mama
一切皆如您所願



少年少女輪になって
▍Shounen shoujo wa ni natte
少年與少女群圍成圈

伸ばした手は空を切って落ちる
▍Nobashita te wa kuu wo kitte ochiru
他們迅速地放下各自伸出的那雙手

まわりはじめるディステニー
▍Mawari hajimeru DESTINY
開始進行了輪迴的命運(Destiny)


※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Reika
我最早是從長瀬有花接觸到的,有花的歌聲跟這首真的很合~
どうにもならない事があっても 這段我超喜歡XD
2022-09-01 07:58:43
榎宮月
我也很喜歡這句帶給我的感覺~
長瀨的聲線超級適合唱這樣類型的歌曲的~ 曲子也很棒
2022-09-03 17:02:05
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作