前往
大廳
主題

【中日歌詞】それは世界を越えて/La prière(藍月なくる、棗いつき、nayuta)

Caya | 2022-03-17 23:05:42 | 巴幣 1014 | 人氣 955



【MV】それは世界を越えて/La prière
その祈りは、世界を越えて──
那祈禱,將會越過世界──

―――――――――――――――――――――

―――――――――――――――――――――

Title:それは世界を越えて
Lyrics,Music:RD-Sounds http://www.rd-sounds.com/
Illust:Tobi
Movie:灰路 https://twitter.com/haiji_j
TC translation:Caya

―――――――――――――――――――――


  La prière是由藍月なくる、棗いつき、nayuta組成的同人音樂歌唱團體,組合名稱為法語詞,有「祈禱」、「懇求」的意思。成立於2019年,至今已發布三張專輯,本次翻譯的是其首張專輯
『Gemini Syndrome』中的第六首歌曲《それは世界を越えて》。

. La prière Twitter:https://twitter.com/Lapriere_info/
. La prière Youtube:https://www.youtube.com/channel/UCrzRVEJbO4_aEDgN4WXo0mQ
. 棗いつき:https://twitter.com/itsukinatsume
. 藍月なくる:https://twitter.com/Gelidium_31
. nayuta:https://twitter.com/7utauta

―――――――――――――――――――――
-Lyrics-
(推薦在暗黑模式下觀看)

  祈る者たちの言葉のあるなら
  どこまでも遠く響くようにとー
 ▎倘若祈願者們若有其話語  
 ▎期望它能響徹至遙遠地何方  

  私の祈り もしそれが叶うならば 
  この声どうかあなたに届けばいいと思う 
  限りなく心優しき悪魔の声 
  それが為に 命堕とし 
  けれど 尚も 祈りは止められない 
 ▎我的祈禱 倘若那無法實現的話 
 ▎懇求只要把我這聲音傳遞給你就好 
 ▎無止盡地慈愛的惡魔之聲 
 ▎為了那聲音 墮落性命 
 ▎然而 仍然 祈禱無法就此停止 

  それは世界を越えて貴女に届くものとー 
  それが只の空想だとして でも祈るなら! 
  そう何も出来ないこんな私だけれど 
  あなたの祈りは届いているの 
 ▎那是越過世界為妳所傳遞的東西ー 
 ▎儘管那只是個空想我 仍會繼續祈禱! 
 ▎雖是如此甚麼都辦不到地這樣的我 
 ▎你的祈禱能傳遞而來嗎 

  どうか あなたの声をきく
  どうか こんなにも強く
  けれどその声ばかりでは何も変えられない 
  きっと  あなたの声をきく 
  いつか こんなにも強く 
  けれどその声ばかりでは何も変えられない 
 ▎懇求 能聽到你的聲音 
 ▎懇求 能變成如此強烈 
 ▎但那聲音仍然還沒有任何變化 
 ▎肯定 能聽到你的聲音
 ▎來日 能變成如此強烈
 ▎但那聲音仍然還沒有任何變化 

  私の願い もしそれが叶うならば 
  声だけでなくもう一度貴女に逢いたい 
  命堕とした悪魔に 如何して遭えるものかー? 
  この身の命が 枷ならば それさえも 投げ捨ててもいい 
 ▎我的願望 倘若那能夠實現的話 
 ▎不只是聲音希望能與妳再度相逢 
 ▎曾墮落性命的惡魔 有何遭遇的必要呢ー? 
 ▎若在此身性命 付與枷鎖 甚至或是 拋棄此命也可以 

  それは世界を越えて貴女に届くためにー 
  それが只の空想だとして でも願うなら! 
  何を失おうとも私は恐れない 
  あなたの願いは届いているわ 
 ▎那是越過世界僅只為妳所傳遞 
 ▎儘管那只是個空想我 仍會繼續許願! 
 ▎無論會失去甚麼我都不會畏懼 
 ▎你的許願傳遞過來了唷 

  心優しき堕した悪魔に 全てを擲つ不死のものなど 
  だからこそ希うのです! 
  希うのです!! 
  数多の星をすべて 空に輝かすより! 
  たった一つの奇跡 不可能なはずがない! 
 ▎慈愛卻墮落的惡魔 就像拋棄所有的不死之人 
 ▎正因如此才如此渴望! 
 ▎如此渴望!! 
 ▎在那漫天繁星 於夜空輝映時! 
 ▎僅只一個的奇蹟 沒有所謂的不可能! 

ら ♪ ら ♪ ら ♪ ら ♪

  ならば今 その祈りを その願いを 聞き届けよう 
  それが世界を越えて 響かせるものならばー 
 ▎那麼於今 把那祈禱 把那願望 就此應許吧 
 ▎那是越過世界 仍能奏響的話ー 

  私たちの願いはけして 終わらない 
  私たちの祈りは けして終わらない 
  そうだ けして離れぬように 共に居るがいい 
  いつまでも手を取り合って 
 ▎我們的願望決不會 就此終結 
 ▎我們的祈禱 決不會就此終結 
 ▎沒錯 決不會分離般地 想要與你同在 
 ▎讓我們永遠地攜手相伴吧 

  それは世界を越えて貴女に届いたものー 
  それが只の幻想だと もう 言わせない! 
  そう全ての祈りはけして無駄にならない 
  それを聞くものが居る限りにはー! 
 ▎那是越過世界傳遞給妳的東西ー 
 ▎那只是個空想甚麼的 絕不 讓人講閒話! 
 ▎如此漫天的祈禱決不會讓它就此白費 
 ▎只要還有人仍在傾聽的話ー! 

 天を照らせ 暗き夜空でも 
 もう二度と 離れてしまわぬように 
 祈り願う 数多のおもい全て 
 聞き届ける 双子の星となって 
 さあ天輝け 
  ▎把天照亮 連那黑暗的夜空 
  ▎只願永遠 不會再次分離般地 
  ▎祈禱祈願 那眾多的思念全都 
  ▎應許成真 變為雙子的星星 
  ▎來吧輝耀那片星空吧 


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作