前往
大廳
主題

雜談 & 超學生 - ヴィータ / Vita / 生活【中日歌詞翻譯字幕更新】

Ms.K | 2022-04-07 22:46:36 | 巴幣 3008 | 人氣 857

這周總算趕了一次超學生的字幕,因爲發現我圈不是無人,youtube上真的還是有中文觀衆在看的。
這大概也是我改用繁體開始做字幕的主要原因。能在電視上看到自己喜歡的歌/PV有字幕真的會很方便。
如果和之前柊厭的字幕比較,就會發現這次幾乎只有變顔色,因爲我想給原P都留一份特別待遇吧。
當然超學生的翻唱做飛來飛去的字幕就真的影響畫面了。
雜談放在最後。主要是關於超學生字幕相關的裏話和油管字幕相關的雜談。很長,可以不用看。
柊キライ - ヴィータ
  
歌詞
  
柊キライ – Vita/ 生活 (中国語)
  
翻譯: Ms.K
  
不埒だと見立てては
  
悪魔に操られた証
  
隠された生の歩み
  
カラカラに乾いたアニマになって
  
被判定爲蠻不講理
  
是被惡魔操控的證據
  
隱藏起活著的蹤跡
  
靈魂卻变得乾涸生硬
  
下らない憂いなど
  
溢れては止まらないことね
  
痛みとか苦しみを
  
連れてくるのが見えてしまう
  
毫無意義的 憂鬱之類
  
即使滿溢而出也無法停止對吧
  
將痛苦和辛酸這些
  
懷揣而來呢 我有看到哦
  
精一杯生きてるの
  
精一杯死んでいくの
  
わたしヴィータ生きてるからさ
  
悪魔に染まりたくないの
  
竭盡全力地活著
  
竭盡全力地前赴死亡
  
這是我的生活 我在活著它啊
  
所以不想被惡魔玷污啊
  
ディアマイディアブロ
  
Dear My Diablo /我親愛的惡魔啊
  
エクストリームリームリームな
  
ディミヌエンドとかで
  
呼吸のこと止めたいよね
  
痛くないように安らかに
  
どうか どうか どうか どうか どうか どうか
  
嫌になるばかりなのです
  
誤魔化して生きてるだけなので
  
どうか
  
想要用極緻的極緻的極緻的
  
漸弱力度 就這樣
  
想要把呼吸 給停下來對吧
  
爲了能沒有痛苦 能安寧祥和
  
拜托 拜托 拜托 拜托 拜托 拜托
  
只是不斷地感到厭煩
  
只是在自欺中活著啊
  
拜托
  
黒い黒い生命停止線
  
ドライブしながら探して
  
ライトない夜道で常に求め続けてる
  
漆黑的漆黑的生命終止綫
  
在行駛的同时不断探尋著
  
在無光的夜路上 一如既往地持續尋求
  
不埒だと見立てては
  
悪魔に操られた証
  
騙されて息をする
  
やめてほしいね
  
お引取り下さい
  
そんな願いを込めて叫ぶ
  
被判定爲 蠻不講理
  
是被惡魔操控的證據
  
在欺騙中 苟延殘喘
  
希望你能停下呢
  
請你回去吧
  
將那願望傾注在呐喊中
  
エクストリームリームリームな
  
ディミヌエンドで全てを終わらせて
  
精一杯生きてるの
  
精一杯死んでいくの
  
精一杯生きてるの
  
精一杯 みんなそうなの?
  
用極緻的極緻的極緻的
  
漸弱力度 把一切都終結掉吧
  
竭盡全力地活著
  
竭盡全力地前赴死亡
  
竭盡全力地活著
  
竭盡全力 大家都是這樣嗎?
  
おくたばり時探せ 探せ
  
おくたばりたくないのよ
  
わたしヴィータ 生きてるからさ
  
悪魔に染まりたくないの
  
力竭倒地之時也要找 也要找
  
我可不想受死啊
  
這是我的生活 我在活著它啊
  
所以不想被惡魔玷污啊
  
ディアマイディアブロ
  
Dear My Diablo /我親愛的惡魔啊
  
エクストリームなディミヌエンドで
  
湿り締める飾られない最期で
  
エクストリームリームリームな
  
ディミヌエンドとかで
  
用極緻的漸弱力度
  
用濡濕勒緊后再無修飾的最終
  
想要用極緻的極緻的極緻的
  
漸弱力度 就這樣
  
呼吸のこと止めたいよね
  
痛くないように安らかに
  
想要把呼吸 給停止啊
  
爲了能沒有痛苦 能安寧祥和
  
どうか  どうか  どうか
  
どうか  どうか  どうか
  
拜托 拜托 拜托
  
拜托 拜托 拜托
  
嫌になるばかりなのです
  
只是不斷地感到厭煩
  
どうか  どうか  どうか
  
どうか  どうか  どうか
  
拜托 拜托 拜托
  
拜托 拜托 拜托
  
その時だけ代わってほしいので
  
その後は知らないので
  
唯有那個時候 想要與之替換而已
  
那之後我也不清楚的哦
  
どうか
  
拜托
  

雜談部分:(以下主要是這兩年閒在超學生字幕班和V圈字幕製作的裏話)
上個月末發現入坑超學生已經兩年,同時開始做英文字幕和中文字幕也已經兩年。
真的是看著超學生一點點被越來越多人看到,後來發展到有了經紀公司。

其實最近跟超學生字幕已經沒有之前那樣每周必趕,有一個很大的原因是通過超學生開始接觸到原P主,發現真的很多良作沒有字幕,而且點擊量比不過翻唱。於是開始去做原P的字幕,但永遠有人說希望看到高級字幕。於是後來從《暴露》開始學習做高級字幕了,大部分特效都沒有指南可以找,一點點自己摸索。現在看到很多人會特地爲了看字幕跑去原P那裏,真的會有一種榮譽感。這大概就是免費提供原P字幕能得到的唯一的東西。家人問爲什麽要即使熬夜也要肝字幕免費提供給別人,我想這真的就是一種你白貼錢白貼時間也會想要去做的興趣,是忙碌的成年人最後的倔强吧。

以前一直很埋怨Youtube關閉觀衆投稿,但現在覺得也是有好處的。用超學生的字幕平臺舉例吧:不知道是因爲超學生的狂粉比較多,還是觀衆年齡層比較低,以前發生過很多不開心的事情。
1. 比如明明有很多語言地區設定,但依然會有人會把你從零開始做的翻譯刪除,用你做的時間軸換上Wiki上別人做的翻譯。這個事情還是前段時間去第一個英文字幕的製作視頻超學生的《Call boy》才被人反應說英文字幕不是我做的東西,不要亂認。可偏偏我那個時候因爲第一次做翻譯和字幕特別激動,還當場截圖了字幕管理平臺的界面。才發現這種讓人哭笑不得的事情。而且我大概知道是誰做的,因爲對方曾經說接受不了超學生的視頻有不正確的翻譯,於是才開始做翻譯和字幕的。但當時我認真覺得我自己寫翻譯,改押韻改了很多遍,并不是粗糙錯誤的翻譯。導致我一開始都沒發現翻譯被人刪了重新複製黏貼。

2.又或者,曾經我做完字幕投稿以後,有人從觀衆字幕平臺打開來看了一眼,於是把自己的名字也放上貢獻者了。神不神奇?類似的事情有很多,當時我氣爆,但現在工作緣故,對小朋友或者這種奇葩的事情真的已經不大會上心了。就像V圈P主總是說,【使用方式交給大家的良心】,可對於很多處世不深又一腔熱血的年輕人來説,得到一些名利真的比良心重要。大概因爲以上種種,我才會更重視版權,又或者是歸屬權,也不會去在有人做了一個語言的字幕后再做特效字幕去搶觀衆。那之後才開始用Krystal和後來的Ms.K直接加入歌曲的字幕裏。同樣雖然我知道很多粉絲因爲限制沒法去油管或Nico觀看原視頻,但我的確多年來一直很不喜歡“搬運”這種文化,不管是不是只是單純喜歡原視頻並附上原網址后分享。可以説我是不在乎興趣帶給我利益的理想主義者,如果我的字幕給了原P后就不會在任何平臺看到公開投放了。這大概是所有選擇把字幕交給原創作者的字幕君不約而同的一份良心。如果大家是自己練手的話,還是看對方是不是願意被搬運的創作者吧,比如vtuber和dream smp。

3.説起字幕合作,一般有經紀公司管理油管頻道的傳作者,郵件往來會非常冷淡,但自己管理平臺的一些P主會親自感謝甚至發推特表示這次收到的中文字幕特別帥,真的非常感動。雖然也不用永遠都有這種親自的聯係,但的確是希望越來越多人也能支持歌曲的原創者吧。

所以總而言之,自從上次把《莫比烏斯》和《底部》字幕給了超學生團隊后,我一直在想怎麽才能不負翻唱不負P。這次想把最特別的兩份字幕留給柊P,特地用原來保留的一份基礎模板,改了一頓,做了一份比較容易看懂的字幕給了超學生。但以後給超學生做的字幕無法保證,因爲我覺得我能做字幕的時間真的越來越有限了。。。

希望能分享一些這兩年在我圈為原創者提供字幕的經驗和感想,給將來有興趣用這種方式付出自己的愛來支持喜歡的作者的你們。停工一個禮拜,終於從熬了一周夜做Vita兩個字幕的疲憊中休息過來了,接下來還是會主攻字幕方面,翻譯基本只會做要用來做字幕的歌曲,會為自己很有興趣或者一直有合作的歌曲和P主做字幕。但我的確有自己的工作和家庭,能分給這些愛好的時間只會逐年遞減。有想要交流的朋友們可以留言,希望我所做的一切能讓更多觀衆也能對這一塊領域有興趣。有花堪折直須折,我最想做字幕的那些歌曲一輩子都沒法提供給原作者了。

這份雜談基本是想到哪裏寫哪裏,主要都是一些最近反觀過去這兩年的心路歷程和對未來的一些思考。會保留多久不知道,畢竟可能有一些地方會讓一些人不舒服。如果真的有人看到這裏,希望你也能找到自己的一份愛好並付出自己的努力,爲別人帶去幫助。

創作回應

Doke
現在才發現很多超學生翻唱的歌翻譯都是您做的!
真的非常感謝您每次都這麼用心去翻譯歌詞[e3]
2022-04-08 18:18:53
Ms.K
謝謝!!! 真的是喜歡他好久了!! 那個時候聽著歌詞完全雲裡霧裏裡,於是才開始學做字幕,這樣我們好一邊聽歌一邊理解
2022-04-08 18:55:19
春斐
超感謝您總是上字幕 TT
2022-04-12 14:39:56
Ms.K
[e36] 好感動啊!!真的有人一直在看啊!!
2022-04-13 20:43:26
文思白水湧
第一次看到這個神奇的字幕就一直想找到你本人來讚嘆一下
居然還真的找到了!
我一直分享給其他人說,靠!這個字幕超級強的啊!!!
(然後就順理成章地推坑了很多朋友w)
2022-04-27 01:15:35
Ms.K
哇!!!! 太感動了!!!! 謝謝留言告訴我!!!!!
聽到你這麼喜歡還推坑好多人超感動!!!
謝謝你的推廣☺
2022-04-27 21:29:51
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作