前往
大廳
主題

【裏命】『ぽけっと・愛の歌』【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-09-15 21:31:48 | 巴幣 30 | 人氣 396


作詞:MIMI
作曲:MIMI
編曲:MIMI
PV:けけ
唄:裏命

中文翻譯:月勳


浮かんだ言葉が弾けて元に戻る
ukanda kotoba ga hajike te moto ni modoru
浮現出的話語炸裂開來 回復了原狀

消えたい僕らは心に傷を作る
kie ta i boku ra wa kokoro ni kizu wo tsukuru
想消失不見的我們在心中製造出傷口

どうしてつらいの理由だけわからないの
do u shi te tsu ra i no riyuu da ke wa ka ra na i no
為什麼只有感到難受的理由我無法明白呢

ごめんねおやすみ隠れて布団の中
go men ne o ya su mi kakure te fudon no naka
對不起 晚安 藏在棉被裡


だってねだってねなんだって
datte ne datte ne na n datte
因為啊 因為啊 不管如何

迷惑はかけたくないからさ
meiwaku wa ka ke ta ku na i ka ra sa
我都不想給你添麻煩啊


いつしか選んだ現実が
i tsu shi ka eranda genjitsu ga
曾幾何時選擇過的現實

どうにも僕には重すぎて
do u ni mo boku ni wa omosugi te
似乎對我來說實在是過於沉重

でも今日も世界は綺麗だから
de mo kyou mo sekai wa kirei da ka ra
但是世界今天也很漂亮啊

歌わせてよ ぽけっと・愛のうた
utawase te yo     po ketto ai no u ta
所以讓我歌唱吧 袖珍・情歌


形もなくして漂った
katachi mo na ku shi te tadayotta
無形地飄盪著

こころこころ海を見つめて
ko ko ro ko ko ro umi wo mitsume te
內心內心 注視著大海

手探り求めた今日の意味
tesaguri motome ta kyou no imi
摸索並尋求著的今天的意義

いつかいつか愛せるのかな
i tsu ka i tsu ka ai se ru no ka na
總有一天總有一天是否能深愛不已呢


過去から感じた寂しさも
kako ka ra kanji ta sabishi sa mo
從過去開始感受到的寂寞也好

夜に煌めいたの三光年
yoru ni kirameita no san kounen
都是在夜晚裡閃爍輝煌的三光年

嗚呼今日も世界は綺麗だから
aa kyou mo sekai wa kirei da ka ra
世界今天也很漂亮啊

歌わせてよ ぽけっと・愛のうた
utawase te yo     po ketto ai no u ta
所以讓我歌唱吧 袖珍・情歌


歌わせてよ ぽけっと・愛のうた
utawase te yo     po ketto ai no u ta
所以讓我歌唱吧 袖珍・情歌

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作