前往
大廳
主題

【ぼっちぼろまる】シン・タンタカタンタンタンタンメン【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-10-22 21:22:18 | 巴幣 1104 | 人氣 598


作詞:ぼっちぼろまる
作曲:ぼっちぼろまる
Guitar:ナオ
Bass:OK bass
Drums:ゴブリエル
唄:ぼっちぼろまる

中文翻譯:月勳


世界の滅亡のニュースがチャンスだ
sekai no metsubou no nyu-su ga cyansu da
世界滅亡的新聞是我的機會啊

あの娘の街まで飛んでいく
a no ko no machi ma de tonde i ku
飛至那姑娘所在的城鎮

予定調和のハッピーエンド
yotei cyouwa no happi- endo
無可非議的快樂結局

そんな妄想とYシャツとわたし
so n na mousou to Y syatsu to wa ta shi
那種妄想與Y襯衫與我


ちょっとやそっとの案件では
cyotto ya sotto no anken de wa
在時間很短且私密的案件中

学校も休みにならないし
gakkou mo yasumi ni na ra na i shi
也無法向學校請假呢

いっそデスゲーム始まらないかな
isso desu ge-mu hajimarana i ka na
死亡遊戲是否就會這麼不開始呢


ドラマも歌もフィクションと
dorama mo uta mo fikusyon to
感受到了

感づいてもう だいぶたった
kan zu i te mo u     da i bu tatta
連續劇也好歌曲也好虛構也好 都已經經過了不少時間

そんな時におでました
so n na toki ni o de ma shi ta
在那種時候到來的

語尾にアルがつく女の子
gobi ni aru ga tsu ku onna no ko
會在語尾接上「阿魯」的女孩子


チャイニーズガールは雲の上から
cyaini-zu ga-ru wa kumo no ue ka ra
中國女孩是從雲朵的上方

落っこちてきた未来人だ
okkochi te ki ta mirai jin da
掉下來的未來人啊

超能力者の末裔で
cyou nouryoku sya no matsuei de
是超能力者的後代

今、歴史を変えにきた
ima, rekishi wo kae ni ki ta
此刻、來改變歷史


未来がどんな世紀末か
mirai ga do n na seiki matsu ka
未來是怎麼樣的世紀末呢

僕には関係ないけれど
boku ni wa kankei na i ke re do
雖然跟我毫無關係

君と一緒に世界を救いたいな
kimi to issyo ni sekai wo sukui ta i na
但我想跟你一起拯救世界呢


彼女は言った 近い将来に
kanojyo wa itta     chikai syourai ni
她如此說道 在不久後的未來

キモい宇宙人が攻めてくる
kimoi ucyuu jin ga seme te ku ru
噁心的外星人將會攻打我們

あとモンスターも生まれる
a to monsuta- mo umare ru
之後也會有怪物誕生

人間はシェルターに隠れる
ningen wa sheruta- ni kakure ru
人類藏在了避難所裡


そんな未来なら大歓迎
so n na mirai na ra dai kangei
我十分歡迎那樣子的未來

学校もきっと休みだしさ
gakkou mo kitto yasumi da shi sa
就連學校也一定會放假呢

もっと色んな話を聞かせてよ
motto ironna hanashi wo kikase te yo
讓我傾聽更多的各種各樣的故事吧


お腹がすく 外に出る
onaka ga su ku     soto ni deru
因為肚子餓了 所以出了門

食べたいもの考える
tabe ta i mo no kangae ru
思考著想吃的食物

百発百中 君が笑う
hyappatsu hyaku cyuu     kimi ga warau
百發百中 你笑了出來

魔法の呪文はタンタンメン
mahou no jyumon wa tan tan men
魔法的咒語是擔擔麵


チャイニーズガールの故郷は
cyani-zu ga-ru no furusato wa
中國女孩的故鄉

この激辛担々麺の街らしい
ko no geki kara tantanmen no machi ra shi i
似乎是這碗辛辣擔擔麵的城鎮呢

本場の人には合わないかも
honba no hito ni wa awanai ka mo
我或許與發源地的人很不合呢

否、意外と悪くない
ina, igai to waruku na i
否、意外地不壞呢


いつかはきっと君の街で
i tsu ka wa kitto kimi no machi de
總有一天一定會在你所屬的城鎮

本格的なの食べて笑う
honkaku teki na no tabe te warau
吃著正式的擔擔麵並露出微笑

そんな未来はまあまあ悪くないな
so n na mirai wa ma a ma a waruku na i na
那樣子的未來還算不壞呢


過ごした季節も多くなる
sugoshi ta kisetsu mo ooku na ru
就連度過的季節也變得眾多

奮発したペアチケット
funpatsu shi ta pea chiketto
發憤的雙人票

そのタイミングですごい音
so no taimingu de su go i oto
在那種時刻所發出的巨大聲音

マジで現れた宇宙人
maji de araware ta ucyuu jin
真的現身的外星人


チャイニーズガールは雲の上
cyaini-zu ga-ru wa kumo no ue
中國女孩在雲朵的上方


チャイニーズガールは空を飛ぶ
cyaini-zu ga-ru wa sora wo tobu
中國女孩飛在空中

そして高速移動で弾避けて
so shi te kousoku idou de tama sake te
接著靠著快速移動躲開了子彈

サイコキネシスで敵を討つ
saikokineshisu de teki wo utsu
以念力討伐敵人

5分経たずに終わらせた
go fun tatazu ni owarase ta
在5分鐘以內結束了


この先どんなモンスターが
ko no saki do n na monsuta- ga
雖然不知道在這之後

現れるのか知らないけど
araware ru no ka shirana i ke do
怪物會不會出現

君と一緒に世界を救いたいな
kimi to issyo ni sekai wo sukui ta i na
但我想跟你一起拯救世界呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作