歌名:「ライフ・イズ・ビューティフォー 」( Life is beautiful )
作詞:傘村トータ
作曲:傘村トータ
編曲:荒幡亮平
(中文翻譯:咕咕雞 )
-
信号待ちの姉さん
Shingo machi no nēsan
站在路口等待綠燈的大姊姊
右ポケットをポンポン叩いてる
migi poketto o ponpon tataiteru
對著右邊口袋砰砰地敲打節奏
青いヘッドホンから流れている
aoi heddohon kara nagarete iru
在那藍色耳機之中流淌的音樂
音楽はどんなのでしょうか
ongaku wa donna no de sho ka
究竟是怎樣的歌呢
同じく向こうの兄さん
onajiku mukō no nī san
對面同樣在等待綠燈的大哥哥
左足がリズムを刻んでる
hitari ashi ga rizumu o kizan deru
用左腳不斷地踩著節拍
大きめの赤いスニーカーの
ōkime no akai sunīkā no
感覺就連那雙紅色運動鞋的鞋帶
紐まで嬉しそうです
himo made ureshi sou desu
也看起來非常快樂
いつもすらすら生きれないから
itsumo surasura iki renai kara
人生不可能總是一帆風順
全部くらくらしてしまうけど
zenbu kurakura shite shimau kedo
也有可能總是讓你暈頭轉向
今はゆらゆら心任せて
ima wa yurayura kokoro makasete
現在就放鬆心情盡情放縱
歌おう don't worry (don't worry)
uta ō don't worry (don't worry)
歌唱吧 別擔心
ライフ・イズ・ビューティフォー
raifu izu byū ti fō
Life is beautiful
傷つくことない世界なんて無い
kizutsuku koto nai sekai nante nai
不會受傷的世界可不存在
雨の降らない人生なんて無い
ame no furanai jinsei nante nai
不會下雨的人生也不存在
でも雨無しで虹は架からない
demo ame nashide niji wa kakaranai
但若沒有下雨的話也不會出現彩虹
あぁ 今日もよく頑張ってしまったよ
ā Kyō mo yoku ganbatte shimatta yo
啊 今天也很努力了呢
犬の散歩の兄さん
inu no sanpō no nīsan
牽著小狗散步的大哥哥
口笛がヒョーヒョーとなびいてる
kuchi bue ga hyōhyō to nabi iteru
呼呼的口哨聲正隨風飄逸
ラの音の度 顔あげる犬
rano otto notabi kao ageru inu
每當音調為La 就會抬頭的狗
笑って見えるのは気のせいかな
waratte mieru nowa ki no sei kana
彷彿在微笑一般 不知道是不是我的錯覺
またまた向こうの祖母ちゃん
matamata mukō no obā cyan
與此同時坐在對面的老婆婆
ゆっくりゆっくり歌口ずさむ
yukkuri yukkuri uta kuchi zusamu
正在悠閒地哼著歌
片側空いたベンチの先で
katagawa aita benchi no sakide
而在板凳一旁空著的位置
思い出が揺れています
omoide ga yurete imasu
過往回憶正輕輕搖擺
昨日くたくた疲れた後は
kinō kutakuta tsukareta ato wa
在歷經昨天如此疲憊的日子之後
ゆるりふわふわ夢を見ましょう
yururi fuwafuwa yume o mimashō
就舒舒服服地做個美夢吧
今日はお休みそしてまた明日
kyō wa oyasumi soshite mata ashita
今天就這樣睡去然後明日再見
歌おう no pain, no life ケセラセラ
uta ō no pain, no life keserasera
歌唱吧 no pain no life 順其自然吧
傷付かないでどんなに雨でも
kizu tsukanai de donnani ame demo
無論雨下得多大也請不要讓自己受傷
どうにもならない事だってあるよ
dōnimo naranai koto datte aruyo
本來就存在不管怎樣都無法辦到的事
何も手に入らなくてもいいの
nanimo teni haira nakitemo īno
即便沒有任何收穫也沒關係
あぁ 生きてりゃいいのよ
ā ikite rya ī noyo
啊~ 只要活著就好了喔
誰だって痛みを
dare datte itami o
每個人都是一樣的
抱えて生きているの
kakaete iki teiru no
懷抱痛苦而活在世上
Don't worry (don't worry)
Don't worry (don't worry)
別擔心
ライフ・イズ・ビューティフォー
raifu izu byū ti fō
Life is beautiful
傷つくことない世界なんて無い
kizutsuku koto nai sekai nante nai
不會受傷的世界可不存在
雨の降らない人生なんて無い
ame no furanai jinsei nante nai
不會下雨的人生也不存在
でも雨無しで虹は架からない
demo ame nashide niji wa kakaranai
但若沒有下雨的話也不會出現彩虹
あぁ あぁ
ā ā
啊 ~啊~
傷付かないでどんなに雨でも
kizu tsukanai de donnani ame demo
無論雨下得多大也請不要讓自己受傷
どうにもならない事だってあるよ
dōnimo naranai koto datte aruyo
本來就存在不管怎樣都無法辦到的事
何も手に入らなくてもいいの
nanimo teni haira nakitemo īno
即便沒有任何收穫也沒關係
あぁ(あぁ)
ā
啊~
あぁ(あぁ)
ā
啊~
あぁ 生きてりゃいいのよ
ā ikite rya ī noyo
啊~ 只要活著就好了喔
-
**
非專業翻譯,如有更好的翻法歡迎交流分享
如需取用,請先告知並標註來源
若有喜歡的歌也歡迎在下方推薦