前往
大廳
主題

【裏命】舞いひら散りる【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-06-23 12:51:58 | 巴幣 100 | 人氣 125


作詞:EZFG
作曲:EZFG
編曲:EZFG
PV:EZFG
唄:裏命

中文翻譯:月勳


舞い散る舞い散る
mai chiru mai chiru
飛散落地 飛散落地

ひらりひらりひらり
hi ra ri hi ra ri hi ra ri
輕輕飄揚 輕輕飄揚 輕輕飄揚

舞い散る舞い散る
mai chiru mai chiru
飛散落地 飛散落地

ひらりひらりひらり
hi ra ri hi ra ri hi ra ri
輕輕飄揚 輕輕飄揚 輕輕飄揚


何処へと向かうの 行き先分からず
doko he to mukau no     iki saki wakarazu
我該朝向哪裡呢 目的地不明

重なる力に身を任せ揺蕩う
kasanaru chikara ni mi wo makase tayutau
將身軀交付給重疊的力量 搖擺不定


紡ぎ紡ぎ紡ぎ繋いだ言葉
tsumugi tsumugi tsumugi tsunaida kotoba
紡織起來的話語

宙に浮かべたまま届くこともなく
cyuu ni ukabe ta ma ma todoku ko to mo na ku
依舊飄浮在空中 並不會傳達給任何人

迷い迷い迷いながらも未だ
mayoi mayoi mayoi na ga ra mo imada
我十分迷惘 如今依舊

諦められずに彷徨い探し続けている
akirame ra re zu ni samayoi sagashi tsuzuke te i ru
無法放棄地持續徬徨且尋找著


叶わない思いが どれだけの気持ちが
kanawana i omoi ga     do re da ke no kimochi ga
我這不會實現的感情 我這眾多的感受

誰にも気付かれず舞い散る
dare ni mo kizukare zu mai chiru
並不會被任何人注意到地就這麼飛散落地

綺麗とか素敵だとかなぜ思うのかな
kirei to ka suteki da to ka na ze omou no ka na
為什麼我會認為虛渺的剎那

儚く刹那に
hakanaku setsuna ni
是如此地美麗且美好呢


舞い散る
mai chiru
飛散落地

ひらりひらり
hi ra ri hi ra ri
輕輕飄揚 輕輕飄揚


ぼんやり眺めた先には何が見える
bo n ya ri nagame ta saki ni wa nani ga mie ru
在我茫然地凝視著前方時 我會看見什麼呢

私を取り戻す為に揺蕩う
watashi wo tori modosu tame ni tayutau
我為了奪回自我而搖擺不定


集い集い集い物を語れば
tsudoi tsudoi tsudoi mono wo katare ba
要是我們聚集在一起開始聊天的話

移ろいすぐに新たな景色を見たくなる
utsuroi su gu ni arata na keshiki wo mi ta ku na ru
我總是會有所變化並馬上想看到新的風景

苦しい狂おしい程に大事な物が
kurushi i kuruoshi i hodo ni daiji na mono ga
我相信我會找到讓人感到痛苦且瘋狂的重要事物

見つかるはずだと抗いもがき続けている
mitsukaru ha zu da to aragai mo ga ki tsuzuke te i ru
並持續抵抗掙扎著


足枷な憂いが 目隠しな嘆きが
ashi kase na urei ga     mekakushi na nageki ga
束縛自己的憂愁 遮擋視線的嘆息

解けては晴れやかに舞い散る
toke te wa hare ya ka ni mai chiru
在消解之後便會愉快地飛散落地

無駄でも無様でも命がけの姿
muda de mo buzama de mo inochi ga ke no sugata
勞而無功且難看的豁出性命的姿態

輝き切なく
kagayaki setsunaku
閃閃發光且令人感到難受


舞い散る舞い散る
mai chiru mai chiru
飛散落地 飛散落地

ひらりひらりひらり
hi ra ri hi ra ri hi ra ri
輕輕飄揚 輕輕飄揚 輕輕飄揚


紡ぎ繋ぎ迷い彷徨い
tsumugi tsunagi mayoi samayoi
紡織 連繫 迷惘 徬徨

集い語り移ろい狂おしい程
tsudoi katari utsuroi kuruoshi i hodo
集結 述說 變化 令人感到瘋狂

忘れることなどないから
wasure ru ko to na do na i ka ra
因為我不可能會忘記的啊

ただ身を任せて揺蕩う
ta da mi wo makase te tayutau
所以我就這麼任由身體搖擺不定


叶えたい思いが望みが気持ちが
kanae ta i omoi ga nozomi ga kimochi ga
我想實現的感情、願望、感受

誰かの心に舞い散る
dare ka no kokoro ni mai chiru
將會在他人的心中飛散落地

引かれる力に抗い揺れながら
hikare ru chikara ni aragai yure na ga ra
在被吸引的力量中掙扎著搖擺不定

構わず気ままに
kamawazu ki ma ma ni
一邊毫不在意且隨性地


はらりひらりふらり舞い散る
ha ra ri hi ra ri fu ra ri mai chiru
輕盈地飄然而動 飛散落地

はらりひらりふらり舞い散る
ha ra ri hi ra ri fu ra ri mai chiru
輕盈地飄然而動 飛散落地


綺麗とか素敵だとか
kirei to ka suteki da to ka
美麗也好 美好也罷

せめて思われるのなら儚く刹那に
se me te omoware ru no na ra hakanaku setsuna ni
即使我只是暫時被人所思念 我也願成為虛渺且短暫的存在


舞い散る舞い散る
mai chiru mai chiru
飛散落地 飛散落地

ひらりひらりひらり
hi ra ri hi ra ri hi ra ri
輕輕飄揚 輕輕飄揚 輕輕飄揚

舞い散る舞い散る
mai chiru mai chiru
飛散落地 飛散落地

ひらりひらりひらり
hi ra ri hi ra ri hi ra ri
輕輕飄揚 輕輕飄揚 輕輕飄揚

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作