朝が怖くって起きられない
a sa ga ko wa ku tte o ki ra re na i
早晨來臨時害怕的不敢起床
努力はそんなに向いてない
do ryo ku wa so n na ni mu i te na i
努力什麼的也不怎麼適合我
泣くことだけが得意になる
na ku ko to da ke ga do ku i ni na ru
在這樣載浮載沉的時光狹縫
そんな日々の狭間で
so n na hi bi no ha za ma de
只有哭哭啼啼變得十分擅長
ちょっとだけ疲れたんだって
cyo tto da ke tsu ka re ta n da tte
只是感到有點疲憊了而已
星の輝きがしんどいって
ho shi no ka ga ya ki ga shi n do i tte
閃爍的星光卻變得好刺眼
言えないことだけ増えてって
i e na i ko to da ke fu u te tte
不能訴說的事情與日俱增
うつむく様に
u tsu mu ku yo u ni
總是擺出垂頭喪氣的模樣
明日が明日が来なければ
a shi ta ga a shi ta ga ko na ke re ba
明天啊明天如果不會來臨的話
そしたらきっと楽になれる
so shi ta ra ki tto ra ku ni na re ru
那樣的話我一定能變得輕鬆些
空っぽなのに心が
ka ra ppo na no ni ko ko ro ga
明明應該是空空如也的心
痛むんだ
i ta mu n da
卻感到了悲痛欲絕的心情
今日がどうにも寂しくってさ
kyo u ga do u ni mo sa bi shi ku tte sa
寂寞的心情如不願散去的烏雲
眠れないままだけどさ
ne mu re na i ma ma da ke do sa
雖然今天還是不能夠安穩入眠
いつか幸せって思えるまで
i tsu ka shi a wa se tte o mo e ru ma de
但直到有朝一日你感到幸福前
君は君のままで居てよ
ki mi wa ki mi no ma ma de i te yo
在那之前你只要做你自己就好
もうさ強がらなくてもいいんだよ
mo u sa tsu yo ga ra na ku te mo i i n da yo
就算你不繼續勉強自己也沒關係喔
過去の夜の涙一つ
ka ko no yo ru no na mi da hi to tsu
從過去的夜晚中選一滴流下的眼水
それを柔く持って歩いて征く
so re wo ya wa ku mo tte a ru i te yu ku
然後溫柔地懷抱著它原地踏步就好
それだけで今はいいんだよ。
so re da ke de i ma wa i i n da yo.
現在只要做到這樣的程度就足夠了。
いつか君が笑えるような
i tsu ka ki mi ga wa ra e ru yo u na
「希望未來你能夠展露笑顏」
歌を歌えるのなら
u ta wo u ta e ru no na ra
如果能夠歌唱這樣的歌的話
僕には何もないけど
bo ku ni wa na ni mo na i ke do
雖然我一直都一無所有
歌を歌えるのなら
u ta wo u wa e ru no na ra
但如果能為你歌唱的話
泣いちゃう傷の数だけ
na i cyu u ki zu no ka zo da ke
越是經歷讓你感到沉痛的悲傷
夜は暖かくなるよ
yo ru wa a ta ta ka ku na ru yo
夜晚也會因此變得越來越溫暖
君はさ君のままで笑って
ki mi wa sa ki mi no ma ma de wa ra tte
你只要真實地露出笑容就好囉
今日が
kyo u ga
今天啊
今日がどうにも寂しくってさ
kyo u ga do u ni mo sa bi shi ku tte sa
今天啊寂寞的烏雲還是不願散去
眠れないままだけどさ
ne mu re na i ma ma da ke do sa
雖然時至今日我還是無法入眠啊
いつか幸せって思えるまで
i tsu ka shi a wa se tte o mo u ru ma de
直到未來某天能覺得幸福就好了
君は君のままで居てよ
ki mi wa ki mi no ma ma de i te yo
在那之前你就保持著本來的你吧
もうさ強がらなくてもいいんだよ
mo u sa tsu yo ga ra na ku te mo i i n da yo
就算你不繼續強顏歡笑也沒關係喔
過去の夜の涙一つ
ka ko no yo ru no na mi da hi to tsu
從度過的夜晚中選一滴流下的眼水
それを柔く持って歩いて征く
so re wo ya wa ku mo tte a ru i te yu ku
接著溫柔地抱著它邁出一小步就好
それだけで今はいいんだよ。
so re da ke de i ma wa i i n da yo.
現在只要做到這樣的程度就足夠了。
MIMI歌曲翻譯三連發!!!
這樣子就是總共89首翻譯了。
下一首就不會是MIMI的翻譯了,因為第90首我想要特別一點(笑)
希望大家在這個巨大的社會環境,都能夠維持自己原本的樣子,不忘初心。