稲妻が走ったような衝撃で
彷彿閃電流過般的衝擊
サイケに陥るクラスター
讓群體陷入幻覺
私が放った一言は脳を制して
由我發出的口令控制腦袋
司令部を担うわ
擔任著司令部呢
Come and bite me
最高のやつを頂戴
給我最棒的體驗
匂いを味わって
細細品嘗著香氣
悲鳴をも飲み干して
將悲鳴也一飲而盡
どこかでまた会えたら
要是又在別處相遇的話
告白を待ってるわ
我等著你坦白一切喔
白昼の教壇を仰いだ君の顔
仰望著白日的講台的你的面容
私から学んで喰い摂った
從我這裡學來後啃食殆盡的愛
愛を忘れないでね
可別忘記了呢
太陽の寿命より永い
遠比太陽的壽命悠久
残酷な呪い
殘酷的詛咒
優しく貪って
溫柔的貪求著
痛いのは嫌だわ
會痛的我才不要阿
You'll fall on human's side
You'll fall on human's side
エニグマを謳った少女は
歌唱恩尼格瑪密碼的少女
その当時世紀の難題となった
成了當代的世紀難題
私が放った一言は脳に
我說出口的話語
咲いて教典となるわ
化成綻放於腦中的經典阿
What did I give you?
信仰とは違う情愛
和信仰相異的情愛
いつの時代だって
無論甚麼時代
人が人を造っている
都是人在造就著人類
腐っても同じ命
即便腐敗也同是生命
白昼の戦場に踊った君の顔
於白日的戰場起舞的你的面容
果たしてその糸を辿ったら
要是循著那道絲線前進
誰が惹いてるのかしらね
又會將我帶到誰的身邊呢
教育の形を問わない
教育不問形式
残酷な呪い
殘酷的詛咒
私を探してもとうに部屋にいないわ
就算找到房間裡來我也早就不在那了阿
You'll fall on human's side
You'll fall on human's side
You'll fall on human's side
You'll fall on human's side