R.I.P.(安息吧)
アークナイツ【冬隠帰路/PERISH IN FROST】
「明日方舟 冬隱歸路」 ED片尾曲
作詞、作曲:Sohbana
翻譯:小羅
なぁ どうすりゃいいんだよ
naa dou surya ii nda yo
喂 該怎麼辦才好
誰か好きで間違えかよう
dareka sukide machigae kayou
誰會喜歡犯錯啊?
正義のなすり合いさ
seigi no nasuriai sa
正義之間的碰撞
誰かの正しさが
dareka no tadashisa ga
一個人的正確
別の正しさ踏みつけては
betsu no tadashisa fumitsukete wa
踐踏了另一方的正確
進め進め 正義じゃないの行進
susume susume seigi janai no koushin
頭也不回 邁開不義的步伐
耳元で鳴り響く 消えないノイズ
mimimoto de narihibiku kienai noizu
耳邊迴蕩著揮之不去的噪音
矛盾がギシギシギシ 痛いやいや
mujun ga gishi gishi gishi itaiya iya
矛盾嘎吱作響 叫人苦不堪言
塞いでも鳴り響く 止まないノイズ
fusaide mo narihibiku yamanai noizu
捂耳也無濟於事 噪音不絕於耳
どうせ進むしかないやいや なぁ
douse susumu shika naiya iya naa
我們別無選擇 只能前進 是吧
断ち切れたって 迎えたって
tachikire tatte mukae tatte
即使斷然決絕 即使迎面而來
肺が潰れたって 叫べ
hai ga tsubure tatte sakebe
即使肺腑俱裂 也要吶喊
狂ってんだ 間違ってんだ
kurutte nda machigatte nda
太瘋狂了 錯得離譜
全部消えてしまえ R.I.P.
zenbu kiete shimae R.I.P.
全都消失吧 R.I.P.
R.I.P.
R.I.P.
触れ合った指詰めを立てて
fureatta yubidzume wo tatete
相互觸及 斷指為約
握り合って潰し合って
nigiri atte tsubushi atte
彼此緊扣 彼此廝殺
傷つけ合って 奪い合って
kizutsuke atte ubai atte
彼此傷害 彼此爭奪
何が救われたんだよ
nani ga sukuwareta nda yo
可曾拯救了什麼
もしも神様がいるなら
moshimo kamisama ga iru nara
如果神真的存在
世界を洗い流して
sekai wo arainagashite
請祢洗刷這世界
何も聞こえない場所へ
nani mo kikoenai basho e
航向那靜謐無聲之地
乗せて 乘せて 箱舟
nosete nosete hakobune
載著我前往吧 方舟
どうかしてしまいそうだ
douka shite shimai souda
彷彿就要失控了
まともでいろ そりゃ無理よな
matomode iro sorya muri yo na
保持理智 絕無可能
狂ってんだ 間違ってんだ
kurutte nda machigatte nda
太瘋狂了 錯得離譜
なぁ 消したいんだな なぁ
naa kieshitai nda na naa
喂 好想抹去一切啊 喂
断ち切れたって 迎えたって
tachikire tatte mukae tatte
即使斷然決絕 即使迎面而來
肺が潰れたって 叫べ
hai ga tsubure tatte sakebe
即使肺腑俱裂 也要吶喊
狂ってんだ もう狂ってんだ
kurutte nda mou kurutte nda
太瘋狂了 已經瘋了
全部消えてしまえ R.I.P.
zenbu kiete shimae R.I.P.
全都消失吧 R.I.P.
もう狂ってんだ もう狂ってんだ
mou kurutte nda mou kurutte nda
已經瘋了 已經瘋了
R.I.P.
R.I.P.
R.I.P.
R.I.P.
※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!