前往
大廳
主題

初音未來 × 神魔之塔 樂初音BGM 歌詞翻譯 キノシタ - イッツ・マジックチューン

霏瑀 | 2023-10-23 20:37:42 | 巴幣 1102 | 人氣 350


https://youtu.be/jqzhfd5PaeQ?si=s32n_jYDtozXTTc1

歌:初音ミク詞/曲:キノシタ

ようこそ!ここはひみつのばしょ
歡迎光臨! 這裡是神秘的地方

夢のような魔法のNew World
如夢境般的魔法新世界

空をびゅーん!飛んで 動物さんとお話!
不只能飛到空中! 還能與動物們對話!

何でもできちゃうのさ
無論是什麼都做得到唷

だけどね「あらあら、なんて悲しいこと」
但是呢「唉呀、有件令我傷心的事」

そうよ、ワタシは夢を見れやしない…でも
沒錯,就是我沒辦法做夢這件事...但是呢

ほら目を閉じて歌えば
只要閉上眼唱著歌的話

メロディのショータイム浮かぶ
旋律就會像魔術一樣浮現出來

まるで魔法のようね
就像是魔法般

It's Funny Tune! トゥラパパ
詼諧的曲調! Thulapapa

愛しちゃったのよロマンティック!
愛著就有如羅曼蒂克般!

好きなことマシマシで
將自己所喜歡的事物

ギュッてギュッて抱きしめて
都給緊緊的抱在懷中

いつだってキュン!トゥラパパ
每天都快樂! Thulapapa

きっときっとキラキラ☆
總是一直閃閃發亮☆

めちゃときめいちゃうのDreaming!
一起開心地做著美夢!

さぁ今日も歌うの!マジックチューン
今天也唱著這首魔樂韻律吧!


ようこそ!ここはひみつのばしょ
歡迎光臨! 這裡是神秘的地方

夢のような魔法のNew World
如夢境般的魔法新世界

あれれ?なんだか曇り模様?
唉呀?為何是陰天的模樣呢?

そんな時こそ歌おう
這個時候就要唱歌囉

今日もね「あらあら、なんて浅ましいこと」
今天也「唉呀、有件令人丟臉的事情」

いいの、別にバカにされても構わない
沒關係,即使被說是笨蛋也無所謂

そう!ワタシは信じているの
沒錯! 我就是這樣深信著

"歌(好き)"が世界を救う!
"唱歌(愛)能夠拯救世界! "

いつだって夢を見ていようね。
不論何時都沉溺於夢境之中

!It's Funny Tune! トゥラパパ
詼諧的曲調! Thulapapa

愛しちゃったのよロマンティック!
愛著就有如羅曼蒂克般!

好きなことモリモリで
喜歡的事就多如叢林般

ギュッてギュッて離さないで
緊緊的抱住不讓它離開

いつだってキュン!トゥラパパ
每天都歡樂! Thulapapa

きっときっとキラキラ☆
總是一直閃閃發亮☆

めちゃあまあまでAmazing!
一起興奮地開心著!

さぁ今日も歌うの!マジックチューン
今天也唱著這首魔樂韻律吧!

「…ってあれあれ?みんな…そんな暗い顔して…ど、どうしたの?」
「唉呀呀?為什麼大家都是一副陰沉的臉 怎麼了呢?」

小さな火種が 魔法に恐怖を灯す
小小的火種點亮了魔法的恐怖

溢れる闇に 世界が染まる
滿溢而出的黑暗將世界染黑

ようこそ!ここは全てが枯れ果てた
歡迎光臨! 這裡是全部都化為荒蕪

暗くて絶望のNew World...
黑暗又絕望的新世界..

It's Funny Tune!トゥラパパ
詼諧的曲調!  Thulapapa

枯れた世界 独り歌う
在這荒蕪的世界一人唱著歌

誰も思い描けない 愛が響いたなら
任誰都無法想像 但若是愛能夠響起共鳴的話

花が咲いて小鳥も歌う みんなが色付いていく
花朵綻放 小鳥高歌 大家都會充滿色彩

これって魔法…?
這就是魔法...?

「世界に笑顔を頂戴!」
「讓世界裡充滿歡笑吧!」

It's Funny Tune!
這詼諧的曲調!

It's Magic Tune! トゥラパパ
這魔法的曲調! Thulapapa

愛しちゃったのよロマンティック!
愛著就有如羅曼蒂克般!

好きなことマシマシで
將自己所喜歡的事物

ギュッてギュッて抱きしめて
都給緊緊的抱在懷中

いつだってキュン!トゥラパパ
每天都快樂! Thulapapa

ずっとずっとキラキラ☆
總是一直閃閃發亮☆

めちゃハピでNever Ending!
開心是永無止盡的!

さぁ今日も歌うの!マジックチューン
今天也唱著這首魔樂韻律吧!

創作回應

更多創作