前往
大廳
主題

TRUSTRICK「いつかの果て」中日歌詞翻譯

寺川貓貓(鯖虎) | 2023-12-17 22:30:07 | 巴幣 2 | 人氣 127

いつかの果て TRUSTRICK
(收錄於專輯《TRUST》中)

作詞:Sayaka Kanda
作曲:Billy


"誰かのことを 忘れてる
"正在忘記某個人
忘れたまま 僕らは無限に繰り返す
就這麼遺忘著 我們無止盡地重複
また 繰り返す
再次 重複
残り時間はあとどれくらいで
還剩下多少時間
今度は 君に届くだろうか
這次 會不會傳達給你呢
願い疲れた先 ここはきっと
在對許願感到疲憊之後 這裡一定
あの「いつかの果て」"
是那「某日的盡頭」"

反対のほうに君が立ってる
你站在對面
しあわせを信じてる
相信著幸福的存在
僕は橋の修理を待ってる
我等待著橋被修復
「すぐ行くからね」って
你說「我馬上就過去」
もう何年もこのままで
已經好幾年了

預かったものを返したい
想要歸還替你保管的東西
既に形無くても
即使已經沒有形狀
平気さ 何処にも行けないから
我不介意 因為我去不了任何地方
何処にも行きやしないよ
所以我哪裡也不會去

これ以上
再也不能
「いつか」なんて言ってちゃ
再說「總有一天」了
またひとつ 置き去りにして
我又一人 被拋在原地
crime and cry 暗いよ
crime and cry 如此漆黑
こんなに全てが限りあるなら
如果所有事物都有終點
いつかどこかの果てで逢えるよ
我們總有一天會在某處的盡頭相見

いつだって僕は
無論何時 我總是
「傷ついてる」って あからさまな態度で傷つけたい
想要用「我受了傷」 這樣直截了當的態度傷害你
君に残りたい
想要留在你身邊
それだけで良かった そんなふうにしかなれない
只要這樣就好了 我只能成為這樣的人

仕返しは 言葉じゃなくて
報復並不是言語
削り合う心たち
而是互相削弱的心
痛みは苦しいままで在るから
痛苦依舊難以忍受
君がそばで生きてる
你在我的身旁活著

今度こそ
這一次
祈るだけじゃダメだ
光是祈禱是不夠的
ほら ろくに哀しめないで
看吧 不能好好地悲傷
crime and cry 暗いよ
crime and cry 如此漆黑
空虚の行き止まりで泣けたなら
如果在虛無的終點可以哭泣
いつかどこかの果てで逢えるよ
我們總有一天會在某處的盡頭相見

「いつか」でも それって何時だろう
「總有一天」 但那是何時呢
「どこか」とは 何処なのだろう
所謂的「某個地方」 又是哪裡呢
この足は 危険でも冒して 行ける
這雙腳 就算冒著危險也會前行

…反対のほうに君が立ってる
...你站在對面

今度こそ
這一次
祈るだけじゃダメだ
光是祈禱是不夠的
ほら ろくに哀しめないで
看吧 不能好好地悲傷
crime and cry 暗いよ
crime abd cry 如此漆黑
空虚の行き止まりで泣けたなら
如果在虛無的終點可以哭泣
いつかどこかじゃなくて
不是總有一天在某個地方

これ以上
再也不能
「いつか」なんて言ってちゃ
再說「總有一天」了
またひとつ 置き去りにして
我又獨自一人 被拋在原地
crime and cry 暗いよ
crime and cry 如此漆黑
こんなに全てが限りあるなら
如果所有事物都有終點
遠回りしても僕ら逢おうよ
就算繞遠路 我們也會相見的


翻譯心得
這首是官方頻道唯一上傳完整版演出影像的歌曲,是TRUSTRICK最後一場演唱會中的最後一首歌,而今天就是那一天的七年後。
這首歌的MV就像一部微電影,片頭的念白、橋段後的清唱,和光影的安排都十分吸引人,雖然影像中兩人並無互動,僅是相遇、並行直到別離,但這就足以構成一個完整的故事。另外「いつかの果て」的英文歌名是Someday Somewhere,雖然不是直接翻譯,但是卻令人佩服用詞十分貼合歌詞內容。

創作回應

更多創作