作詞:ASA
作曲:ASA
唄:ASA
中文翻譯:月勳
君は頑張ってるよ
kimi wa ganbatte ru yo
不管他人怎麼說
誰がなんと言おうと
dare ga na n to iou to
你都已經很努力了啊
泣いちゃう夜もあっていいから
naicyau yoru mo atte i i ka ra
即使你有過放聲哭泣的夜晚也無所謂啊
もう少し自分を信じて
mo u sukoshi jibun wo shinji te
所以再稍微相信自己一點吧
笑ってよ泣いてよ
waratte yo naite yo
為了自己
自分のために
jibun no ta me ni
歡笑吧 哭泣吧
頑張り過ぎちゃう
ganbari sugi cyau
你一定是個
性格なんだよねきっと
seikaku na n da yo ne kitto
容易過度努力的性格吧
わかるよわかるよ
wa ka ru yo wa ka ru yo
我很清楚啊
他人に迷惑かけたくないよね
tanin ni meiwaku ka ke ta ku na i yo ne
你並不想給他人造成麻煩對吧
自分が苦しい方が何百倍も楽だよね
jibun ga kurushi i hou ga nan hyaku bai mo raku da yo ne
自己的痛苦比其他事物還要輕鬆好幾倍對吧
こんなんだからもう
ko n na n da ka ra mo u
正因如此
体も頭も追いつかない
karada mo atama mo oi tsu ka na i
身體和頭腦才會都跟不上
結局自分なんてって責める毎日
kekkyoku jibun na n tette seme ru mainichi
結果便是總是斥責「我這種人」的每一天
限界なんてわからない
genkai na n te wa ka ra na i
不懂極限何在
断れないし意見言えない
kotoware na i shi iken ie na i
無法拒絕他人也無法表達自身意見
ちっぽけな人間
chippo ke na ningen
微不足道的人類
下を向いて歩いてる
shita wo muite aruite ru
正垂頭喪氣地行走著
転んでばっか役立たず
koronde bakka yaku tatazu
總是遇到挫折且派不上用場
居場所なんてない気がした
ibasyo na n te na i ki ga shi ta
察覺到自己沒有任何容身之地
考え過ぎてダメに
kangae sugi te da me ni
你總是因為想得太多
なっちゃうんだいつも
naccyau n da i tsu mo
而變得徒勞
わかってよわかってよ
wa katte yo wa katte yo
我很清楚啊
笑わなくたっていいじゃんか
warawana ku tatte i i jyan ka
即使不露出笑容不也不錯嘛
これでも精一杯
ko re de mo seiippai
即使如此你也十分努力地
自分なりに生きてるの
jibun na ri ni iki te ru no
按照自己的方式活著
お願いだからもう
onegai da ka ra mo u
我拜託你了 別再
いじめないで
i ji me na i de
欺負你自己了
涙がすこし止まった頃
namida ga su ko shi tomatta koro
當你稍微停止哭泣之時
前を向いて胸を張る
mae wo muite mune wo haru
便勇往向前並抬頭挺胸吧
また歩き始めるの
ma ta aruki hajime ru no
再次向前行走吧
笑顔振り撒いて今日も泣く
egao furi maite kyou mo naku
散佈笑容並再次於今天哭泣
疲れちゃって麻痺してる
tsukare cyatte mahi shi te ru
感到疲憊並感到麻痺
ロボットみたいな人間
robotto mi ta i na ningen
就像是個機器人的人類
嫌だな
iya da na
真討厭呢
つらいな
tsu ra i na
真難受呢
朝が怖いな
asa ga kowai na
早晨真叫人感到害怕呢
胸を締め付ける何かと
mune wo shime tsuke ru nani ka to
我每個早上都在與
毎朝戦うの
maiasa tatakau no
壓迫著胸口的某種東西戰鬥
もう逃げたいよ
mo u nige ta i yo
我想就這麼逃跑啊
嘘で溢れて
uso de afure te
充滿謊言的
汚い世界
kitanai sekai
骯髒世界
でも綺麗な世界
de mo kirei na sekai
但是卻十分漂亮的世界
君は頑張ってるよ
kimi wa ganbatte ru yo
不管他人怎麼說
誰がなんと言おうと
dare ga na n to iou to
你都已經很努力了啊
泣いちゃう夜もあっていいから
naicyau yoru mo atte i i ka ra
即使你有過放聲哭泣的夜晚也無所謂啊
もう少し自分を信じて
mo u sukoshi jibun wo shinji te
所以再稍微相信自己一點吧
笑ってよ 泣いてよ
waratte yo naite yo
為了自己
自分のために
jibun no ta me ni
歡笑吧 哭泣吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。