前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Starlight of Faith【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-22 00:00:03 | 巴幣 10 | 人氣 65


作詞:松井洋平
作曲:KOUGA
編曲:KOUGA
唄:風早巽(CV:中澤まさとも)

中文翻譯:月勳


彼方からこの世界へ 降り注ぐ星の光のような
kanata ka ra ko no sekai he     furi sosogu hoshi no yo u na
我想緊緊抱住 從彼方前往這個世界的

純粋な想いを抱きしめて あなたに届けたい
jyunsui na omoi wo daki shi me te     a na ta ni todoke ta i
就像是劃破天空的星光一樣的這股純粹的感受 並傳達給你


その望みの向こう、見ようともしないでいたんだね
so no nozomi no mukou, miyou to mo shi na i de i ta n da ne
你並不打算看向、那份希望的另一側呢

不確かな迷いに震えてた瞳…気付かずに
futashika na mayoi ni furue te ta hitomi...kizukazu ni
我無法注意到你那…對不確定的迷惘感到發抖的雙眼


指先が触れてしまうくらいすぐ隣にいるなら
yubi saki ga fure te shi ma u ku ra i su gu tonari ni i ru na ra
要是你就待在我的手指能碰觸到的我的身旁的話

分かってくることがあるんだろう
wakatte ku ru ko to ga a ru n da ro u
或許有些事情會慢慢明白


弱さに甘えて傷つけてたあの頃
yowasa ni amae te kizu tsu ke te ta a no koro
趁著脆弱而傷害他人的那個時候

今ならもう少し確かなこと伝えられるんだ
ima na ra mo u sukoshi tashika na ako to tsutae ra re ru n da
此刻的話我便能稍微傳達給你一些正確的事情啊


彼方からこの世界へ 降り注ぐ星の光のように
kanata ka ra ko no sekai he     furi sosogu hoshi no hikari no yo u ni
從彼方前往這個世界 就像是劃破天空的星光一樣

純粋な想いを抱きしめて あなたに届けたい
jyunsui na omoi wo daki shi me te     a na ta ni todoke ta i
我想緊緊抱住這股純粹的感受 並傳達給你

愛おしく思っていても 自分のことを見失ったままじゃ
itooshi ku omotte i te mo     jibun no ko to wo miushinatta ma ma jya
即使認為這讓人感到憐愛 但要是就這麼看丟了自己的話

ほんとに大事な気持ちを贈れない
ho n to ni daiji na kimochi wo okure na i
我實際上也無法贈予你我這重要的感受


公平や平等の違いじゃないんだね、優しさは
kouhei ya byoudou no chigai jya na i n da ne, yasashi sa wa
這並不是公平或者平等的不同呢、溫柔將會在

お互いの手を 取り合い生まれる
otagai no te wo     tori ai umare ru
牽起彼此的手之後 誕生


あまりにも脆い硝子だけど…重ねて
a ma ri ni mo moroi karasu da ke do...kasane te
雖然這是過於脆弱的玻璃…但還是交疊起來吧

ダイヤのような強さになることを確かめよう
daiya no yo u na tsuyosa ni na ru ko to wo tashikame yo u
讓我們確認並成為像鑽石一樣堅強的人吧


夜の光 細く静かに 囁いて地上を照らし出した
yoru no hikari     hosoku shizuka ni     sasayaite chijyou wo terashi dashi ta
夜光 細微且寂靜地 低語著並照亮著人世間

繋ぐ願いは響きだす 賛美歌になって
tsunagu negai wa hibiki da su     sanbika ni natte
我們連繫而起的願望開始響徹 並成為了讚美詩

愛おしく思うその時 自分さえもあなたの世界へと
itooshi ku omou so no toki     jibun sa e mo a na ta no sekai he to
當我深深愛慕著你的時候 我自己也融入了你的世界

降り注ぐ星になりたいと 願ってた
furi sosogu hoshi ni na ri ta i to     negatte ta
並且我希望 我能成為劃破天空的星星


あなたへの祝福をこんなにも嬉しく思うのは
a na ta he no syukufuku wo ko n na ni mo ureshi ku omou no wa
之所以我會對獻給你的祝福感到如此喜悅

心が手を取り合っているから
kokoro ga te wo tori atte i ru ka ra
是因為我們的心握住了彼此的手


彼方からこの世界へ 降り注ぐ星の光のような
kanata ka ra ko no sekai he     furi sosogu hoshi no hikari no yo u na
我想緊緊抱住 從彼方前往這個世界的

純粋な想いを抱きしめて あなたと分け合おう
jyunsui na omoi wo daki shi me te     a na ta to wake aou
就像是劃破天空的星光一樣的這股純粹的感受 並與你分享

独りでは叶うことはない だからこそ隣にいてほしい
hitori de wa kanau ko to wa na i     da ka ra ko so tonari ni i te ho shi i
要是獨自一人的話願望便不會實現 正因如此我希望你待在我的身旁

愛という奇跡の光を 信じよう
ai to i u kiseki no hikari wo     shinji yo u
讓我們來深信 名為愛的奇蹟光芒吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作