最近看了排球少年的劇場版真的是わくわく!!!真的喜歡這類型的作品
回家在捷運上看到有人拿本本在念日文我才發現
欸乾 我好像有報名. . .
那只好再來發一篇來強迫一下自己
------------------
今天剛好念到"比喻" ~ようだ
在寫題目的時候發現有些地方或許網友們也會不懂的 所以來講一下
首先來講講基本用法:
~ようだ
接續:動詞辭書型/た型/~ている + ようだ
名詞 + の + ようだ
例句
1.あの山はきれいですね。まるで絵のようですね。
(那座山真漂亮啊。簡直就像畫一樣)
2.高さんは日本人のように日本語が上手です。
(高先生的日文說的跟日本人一樣)
3.とても寒くて、冷蔵庫の中にいるようだ。
需要注意的地方是以下幾句:
あの建物は鉛筆のような形をしています。
私の姉は歌手のように歌が上手です。
私の恋人は花のようにきれいです。
山田さんは旅行に行くような格好をしています。
說真的我剛開始的確是分不清楚為什麼有時候是接’’な’’,有時候是’’に’’
後來上網查是取決於ように與ような的詞性
ように是副詞 所以他會形容動詞與形容詞
ような是形容詞 他只會形容名詞
發現仔細一看其實有很多枚枚嘎嘎
如果有大神更清楚的歡迎指教喔 謝謝
希望以上有幫助到需要的人 還有70多天 這次應該不用在報名12月了哈哈
順心