前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Elephant Kashimashi – デーデ 【中日歌詞】

Aiki | 2024-05-03 23:48:43 | 巴幣 0 | 人氣 55


デーデ / エレファントカシマ (Dede / Elephant Kashimashi)
作詞:宮本浩次
作曲:宮本浩次
編曲:宮本浩次
翻譯:Aiki

溜め息ばかりついてたら 何もできないさ
只嘆氣的話 甚麼也達成不了啊
こんなにつまらん世の中も 金がかたづける
如此無可救藥的世界也 有錢就能解決

世の中まるく治めるなら 頭脳はいらないさ
若然能圓滿解決的話 就不需要有頭腦了啊
少しばかりの悪知恵と 金があればいい
有少許的陰謀詭計和 有錢就好了

悲しい事あっても 1人きりになっても
遇到悲傷也好 孤獨一人也好
金があるじゃないか 金があればいい
你不是還有錢嗎 有錢就好了

もしも君に友達が1人もいないなら
若然你一個朋友也沒有的話
ふぬけたド頭 フル回転 金が友達さ
用你那沒志氣的大腦袋 好好想一下 錢就是你的朋友啊

悲しい事あっても 1人きりになっても
遇到悲傷也好 孤獨一人也好
金があるじゃないか 金があればいい
你不是還有錢嗎 有錢就好了

金持ち とりもち 力持ち
富貴榮華 八面圓通 身壯力健
もちにもいろいろあるけれど
每個人都擁有不同特質
金持ち1番強いのは 誰でもしってるさ
富甲天下才是最強 這是誰都知道的事啊
友達なんかいらないさ 金があればいい
所以你不需要甚麼朋友 有錢就好了

ラララララララ
啦啦啦啦啦啦啦
心も身体も売り渡せ 金があればいい
心也好身體也好 通通出賣 有錢就好了

デーデ」是Elephant Kashimashi(エレファントカシマシ)的第一首單曲。由日本史詩唱片(EPICソニー)在1988年3月21日發售
很喜歡Elephant Kashimashi,但發現華語圈很少人聽他們的歌,網上歌詞翻譯的資源更是少得可憐,就自己翻譯了。
第一次翻譯歌詞,翻譯如有不妥之處,敬請各位私訊或留言,不吝指正,以臻完善。

創作回應

相關創作

更多創作