前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】アフターエポックス feat.初音ミク / sasakure.UK

Fir | 2024-05-12 00:00:06 | 巴幣 2008 | 人氣 305


"アフターエポックス" feat.初音ミク / sasakure.UK
作詞:sasakure.UK/ Project VOLTAGE
作曲、編曲:sasakure.UK
歌:初音ミク
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「アフターエポックス」

ポケットの空白じゃ窮屈なの知っていた
口袋裡的空間我知道很是侷促窄小

ハジメマシテの一歩は 旅立ちを待っている―
初次見面的一步 正盼待着踏上旅程―

“何気ない”日常が何気なく無くなってゆく合(逢い)図
“淡然無奇”的日常淡然無意間漸漸消失的遇感

サカサマ日常がドラマを纏う
顛倒的日常披上戲劇的戲服

出逢い 別れ 出逢い 別れ  
相遇 相別 相聚 相散

期待 繋がる世界
期待 相繫的世界

走る聲、夢。
縈繞的聲音、夢想。
  
聴こえるかい
你能聽見嗎

怪獣のような心臓が―!
這如怪獸在咆哮的心臟!

アシアトも、キズアトも
留下的足跡、刻下的傷痕

君と生きるための旅人。
都是為了與你走下去的旅人。

誰の鼓動?
是誰的心跳?

未知の果て
於未知的盡頭

“逢い”を越え
跨越過“隔愛相遇”

廻る世界―
迴轉的世界―

逆境も、暗闇も
哪怕是逆境、身處於黑暗

君と笑えたら絵空事!
只要與你笑着面對一切便看似幻象!

指先に架ける夢の、続きで逢いましょう
讓我們在架於指尖、夢的延續上相逢吧

ソケットを伝う律動(ビート)じゃ受け止めきれないハート
透過插槽傳來的律動 我的心無法全都感受接收

出会った日の姿には戻れないけど…
雖然沒辦法回到我們相遇的那天…

未来 またね 未来 またね
未來 再會 未來 再會

期待 移りゆく世代
期待 世代的變遷

繋ぐ唄
相繫的歌

「まだ歩けるかい?」
「還能繼續走下去嗎?」

―遥か彼方の選択肢
―遙遠彼方的選項

あの歌も、この涙も
那首歌也好、這淚水也好

君と出会うためのアイ模様。
都是為了與你相遇的愛模樣。

誰の鼓動?
是誰的心跳?

一つ二つ
一個接一個

意志を越え
將意志跨越

廻る舞台―
迴轉的舞台―

喜びも悲しみも
不論是喜悅甚或是悲傷

君と分け合えたら“にじいろ”
只要與你分享一切便“繽紛如彩”

指先に架ける夢を抱え
緊緊懷抱架於指尖的夢

アシアトも、キズアトも
留下的足跡、刻下的傷痕

君と生きるための旅人。
都是為了與你走下去的旅人。

誰の鼓動?
是誰的心跳?

未知の果て
於未知的盡頭

“逢い”を越え
跨越過“隔愛相遇”

廻る世界―
迴轉的世界―

逆境も、暗闇も
哪怕是逆境、身處於黑暗

君と笑えたら絵空事。
只要與你笑着面對一切便看似幻象。

指先に架ける夢の、続きで逢いましょう!
讓我們在架於指尖、夢的延續上相逢吧!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但請註明出處/譯者



創作回應

TomChang
第19首加碼曲
2024-05-12 11:15:10
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作