前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】 / たかやん(Takayan)

Licon / 立空 | 2024-05-15 21:48:06 | 巴幣 1012 | 人氣 68

全部あげても愛してくれないんだね / 付出我的一切也換不來你的愛呢

眩しくて純粋な愛を
暗く厭らしく遊ばないで
何処かが毀れる夜
心がぞっと奪われる様
使われて終わりそうで
いつの間に会うのさえ怖くなって
札束で切れる心に知らないフリ
委ねてる向こうに

請給我耀眼又純粹的愛
別用陰暗惹人厭的方式玩弄我
某個被摧毀的夜晚
像是悄悄的偷走我的心一樣
就像用完就丟一樣
不知何時連見面也變得令人膽怯
被一沓鈔票踐踏的心也視而不見
再次栽進你的懷裡

汚れた中身が
私には美しく見えて
騙され自我も無い
そんな自分に酔っていく
どんな我儘も聞いている
「私のも聞いて」と嘆いている
「恋愛」ではない「ごっこ」
孤独が私を嘲笑う。

被玷汙的內在
在我眼中是如此美麗
連能被欺騙的自我也沒有
沉醉於這樣的自己
再任性的要求也會答應
「也聽聽我的吧」我哀求著
並不是「戀愛」而是「兒戲」
只剩孤獨嘲笑著我

ただの奴隷 手のひらの上
この事情は誰にも言えなくて
情けなくて終わりたくて
震えて偽りの幸せに浸る

只不過是個奴隸 逃不出你的掌心
這樣的際遇對誰也無法說出口
狼狽得讓人恨不得趕快結束
顫抖著墜入虛假的幸福中

全部あげても
好きになってくれないなら
死ねばずっと
大事にしてくれるのかな?

即使付出我的全部
你也不會喜歡上我的話
如果我不在了
那你就願意一直珍惜我嗎?

眩しくて純粋な愛を
暗く厭らしく遊ばないで
何処かが毀れる夜
心がぞっと奪われる様
使われて終わりそうで
いつの間に会うのさえ怖くなって
札束で切れる心に知らないフリ
委ねてる向こうに

請給我耀眼又純粹的愛
別用陰暗惹人厭的方式玩弄我
某個被摧毀的夜晚
像是悄悄的偷走我的心一樣
就像用完就丟一樣
不知何時連見面也變得令人膽怯
被一沓鈔票踐踏的心也視而不見
再次栽進你的懷裡

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作