前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Black Out See Saw【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-22 01:01:47 | 巴幣 2 | 人氣 85


作詞:TK(凛として時雨)
作曲:TK(凛として時雨)
編曲:TK(凛として時雨)
唄:ALKALOID

中文翻譯:月勳


ダイヤルを回して あの頃のアドレスへ
daiyaru wo mawashi te     a no koro no adoresu he
轉動刻度盤 前往那個時候的地址

快感も自由も 見えないくらいに見えていた
kaikan mo jiyuu mo     mie na i ku ra i ni mie te i ta
我就像是看不見一樣看見了 快感與自由


だんだん僕を巻き戻していく
dan dan boku wo maki modoshi te i ku
漸漸地將我捲回原來的狀態

この世界に触れた あの日の様に
ko no sekai ni fure ta     a no hi no you ni
就像碰觸了這個世界的 那一天


Ah


だんだん僕が溢れていく
dan dan boku ga afure te i ku
我漸漸地滿溢而出

闇へ誘う「無能」に飲み込まれて
yami he sasou "munou" ni nomi komare te
並被引誘至黑暗裡的「無能」所吞噬


ねぇ星よ そこから見える僕は変わったかい?
nee hoshi yo     so ko ka ra mie ru boku wa kawatta ka i?
吶 星星啊 你在那裡看見的我是否改變了呢?

ねぇ星よ 闇の中で輝く秘密
nee hoshi yo     yami no naka de kagayaku himitsu
吶 星星啊 告訴我

教えて
oshie te
在黑暗中閃閃發光的秘密吧


Black Out See Saw Black Out See Saw
Black Out See Saw

ブラインド思想
buraindo shisou
盲目的思想


Black Outして
BLACK OUT shi te
Black Out吧

Flack Outして
FLACK OUT shi te
Flack Out吧

White Outして
WHITE OUT shi te
White Out吧

error - error だよ
ERROR - ERROR da yo
這可是error - error啊


誰かが僕を笑っている 身体中に耳がついちゃって
dare ka ga boku wo waratte i ru     karada jyuu ni mimi ga tsu i cyatte
有誰正在嘲笑著我 我的身體裡長出了耳朵

ノイズの雨を降らしてよ 心が乾くから
noizu no ame wo furashi te yo     kokoro ga kawaku ka ra
讓雜音之雨降下吧 因為我的內心將會變得乾枯啊

どれだけ君と繋がって 孤独が包み込まれても
do re da ke kimi to tsunagatte     kodoku ga tsutsumi komare te mo
不管我多麼與你有所連繫 並被孤獨所包圍住

不安の針が心を刺して
fuan no hari ga kokoro wo sashi te
充滿不安的針也會刺入我的心中

ちくり
chi ku ri
刺痛不已

ふわり
fu wa ri
輕輕飄飄

僕は宙に沈む
boku wa cyuu ni shizumu
我沉入了宇宙之中


嘲笑い色の刺青が消えなくて
azawarai iro no ire zumi ga kie na ku te
有著嘲笑色彩的刺青並不會消失

ふやかしてぼかして
fu ya ka shi te bo ka shi te
並不斷增加且顏色由濃漸淡

僕は曖昧なfake starだ
boku wa aimai na FAKE STAR da
我是曖昧的fake star啊


剥がして 剥がして と僕は言う
hagashi te     hagashi te     to boku wa iu
我說道 揭穿一切吧 揭穿一切吧

気付いて 気付いて と傷が叫んだ
kizuite     kizuite     to kizu ga sakenda
傷口吶喊著 注意我吧 注意我吧


ねぇ欲しいよ 僕だけが光る 宇宙の密室が
nee hoshi i yo     boku da ke ga hikaru     ucyuu no misshitsu ga
吶 我渴望著 只有我發出光芒的 宇宙的密室

ねぇここにおいでよ 2人だけの歪
nee ko ko ni o i de yo     futari da ke no ibitsu
吶 過來我這裡吧 夢見

夢見て
yume mite
只有我們的扭曲的夢吧


Black Out See Saw Black Out See Saw
Black Out See Saw

“the end”を妄想
"THE END" wo mousou
妄想“the end”


Black Outして
BLACK OUT shi te
Black Out吧

Flack Outして
FLACK OUT shi te
Flack Out吧

White Outして
WHITE OUT shi te
White Out吧

error - error だよ
ERROR - ERROR da yo
這可是error - error啊


誰かが僕を笑っている 世界中には目がついちゃって
dare ka ga boku wo waratte i ru     sekai jyuu ni wa me ga tsu i cyatte
有誰正在嘲笑著我 世界長出了耳朵

ノイズで脳を満たしてよ 痛みが消えるから
noizu de nou wo mitashi te yo     itami ga kie ru ka ra
讓雜音充滿我的腦袋吧 因為這股痛感將會消失啊

どれだけ君と繋がって 孤独が包み込まれても
do re da ke kimi to tsunagatte     kodoku ga tsutsumi komare te mo
不管我多麼與你有所連繫 並被孤獨所包圍住

不安の針が心を刺して ちくり ふわり 宙に浮いた
fuan no hari ga kokoro wo sashi te     chi ku ri     fu wa ri     cyuu ni uita
充滿不安的針也會刺入我的心中 刺痛不已 輕輕飄飄 浮於空中


消えないものを求めて 目を閉じたら君が溢れてきて
kie na i mo no wo motome te     me to toji ta ra kimi ga afure te ki te
我尋求著不會消失的東西 當我閉上雙眼時你便在我的腦海裡滿溢而出

そっと触れ合う
sotto fure au
我們輕輕地碰觸彼此

ここにあるたったひとつの奇跡の裾 それだけを掴んで
ko ko ni a ru tatta hi to tsu no kiseki no suso     so re da ke wo tsukande
抓住 存在於此僅僅一份的奇蹟的下端

光に堕ちていく
hikari ni ochi te i ku
並墜落進光芒之中


Black Out See Saw Black Out See Saw
Black Out See Saw

覚醒しそう
kakusei shi so u
就此覺醒吧

Black Outして Flack Outして White Outして
BLACK OUT shi te FLACK OUT shi te WHITE OUT shi te
Black Out吧 Flack Out吧 White Out吧

error - error だよ
ERROR - ERROR da yo
這可是error - error啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作