整整的一首歌,比先前在劇中的所有歌更加地闡述著『ガールズバンドクライ』這個名字
一群少女,在這不公的世界上,彼此相遇了,而用著音樂,對這世界吶喊著。
明明世界上所有人都純真一點,那麼就不會有這些鳥事了吧
但現實就是非常可笑的相反,每個大人都充滿著滿滿的陳腐感。
明明每個人童年時都是那麼純真的啊,算了這就是現實吧
戴著滿是眼淚的笑容面具拚死活在世上,靈魂彷彿被抽空了一般,渴望著那根本不屬於自己的純真
焦躁感爬滿整身,如今依然一事無成,無論做甚麼都比其他人不如。
身上的枷鎖似乎也沒有打破的必要了,因為連反抗都做不到
夢想? 那只是一個自我滿足的幻想而已
如今看完根本就是我活到現在的寫照。不過後面桃香那段真的讓我潮到出水了
『空白とカタルシス(Emptiness and Catharsis)』 By トゲナシトゲアリ - 『 第十一話 挿入歌』
作詞:Masahiro Tobinai, Shinya Takano
作曲:Masahiro Tobinai
どれだけ手に入れても
どれだけ自分のものにしてもしてもしても
追いつけないな
無論多麼強硬奪入手裡
無論多麼視作自己的事物
依舊追不上現實
高望みしすぎなんて 腐ったような言葉
誰しも誰よりも優れて欲しくはないんだよ
理由はただ一つ 打ち砕いて欲しいから この空虚
大人的陳腐話語 勸戒別好高鶩遠
沒人樂見他人比自己還要出色
所謂理由僅此一個 就是想徹底粉碎的 這份空虛
純粋な心で見れた頃は
全てが虹色に見える想定
掴みたいものすら ぼやけて滲んでいくのさ
每當純粹心靈看待世界時
預設眼前一切全是彩虹色
就連想緊抓的事物 都悄悄地飄渺消逝
死にたいって思ってなくて
死ぬほど生きて
欲しいんだって欲しいんだって この魂が
不合理な焦燥 止められないんだよ
許せなくて許せなくて 不甲斐ないんだ
何もかも何もかも 劣ってるんだって
涙上っ面だけで 隠してんだ
不是心想想要死去
而是拚死活在世上
靈魂吶喊著 我想要 我渴望
不合理的焦躁 無法停下來
無法原諒 無法原諒 沒用的自己
無論一切事物也好 都比他人拙劣
僅用表面的眼淚來掩飾一切
従順でいなさいなんて 糞汚れてる言葉
耳を塞ぐほどの 従属はむしろ憧れ
憂いてただ独り行き場のない痛み 蹴り上げた
像是要''乖乖聽話''這種污言穢語
捂住雙耳的從屬關係反而成為憧憬
僅此一人 踢飛了無處可去的孤獨
空っぽな心じゃ泣けないくらいに
くすぶって音もない声うずいて
果たしたいことすら 煙って霞んでゆくのさ
空虛的內心是無法流下眼淚的
那無聲積壓的聲音隱隱作痛
就連想要實現的夢想 都在迷霧裡迷失
掴みたいものすら ぼやけて滲んでいくのさ
就連緊抓的事物 都悄悄地從手裡散開
消えたいって思ってなくて
壊して欲しいんだ 錆びついて絡まった
歪(いびつ)な喧騒
濁りきった透明 粉々になれば綺麗
情けなくて情けなくて 嫌になるんだ
意義、絶えて 息、絶えた 理想=古い空想
抗うことすらせずに 怯えてんだ
不是想要消失
而是想要破壞 腐朽殆盡的糾纏枷鎖
那扭曲的喧囂
混濁渾沌的透明 只要化成粉末就很美麗
可憐哀怨地令人心生厭惡
所謂意義消失、所謂活著消逝 理想=古老的幻想
就連反抗都辦不到 就只能膽怯地蜷縮一腳