小屋創作

日誌2024-11-05 20:33

【歌詞翻譯】声優になりたくて (22/7 気の抜けたサイダ)

作者:ゆきの


《声優になりたくて》
《想成為聲優》

作詞:秋元康
作曲:塩田雄大
編曲:あんたれす
歌:気の抜けたサイダー(22/7)

「ねえ 私の夢を聞いてくれる?
小さい頃から ずっと 憧れていたの。
いつか、必ず、声優になる」
「吶 能聽聽我的夢想嗎?
從小 我一直憧憬著。
總有一天、我一定、要成為聲優」

その手 伸ばし続ければ
只要繼續伸出那隻手
きっと掴めるよ
肯定能抓住的
shalalalalalalala shalalalalalala
shalalalalalalala shalalalalalala
どんな夢でも…
不論是什麼夢想…

自分が諦めなければ 届くはずよ
只要自己不放棄的話 應該能到達的
shalalalalalalala shalalalalalala
shalalalalalalala shalalalalalala
指先がそっと願いに…
指尖輕輕地指向願望…

人は誰もみな 胸の片隅
人無論是誰 在心中的某個角落
未来への道がある
都有朝著未來的道路存在
目指したらそのまま ただ
決定好目標的話就維持這樣
前だけを見て進め!
僅僅是朝著前方邁進!

Ah 声優になりたくて
Ah 想成為聲優
今を全力で生きている
全力活在當下
いくつものキャラクターたち
各種類型的角色們
演じてみたいんだ
好想演看看啊

Ah 声優になりたくて
Ah 想成為聲優
頑張ってる自分を 信じている
我堅信努力的自己
言葉に出した方がいいよね
說出口的話比較好吧
絶対に叶う 言霊(ことだま)
語言是有力量的 絕對會實現

「あなたは、どんな夢を持ってるの?
恥ずかしがらずに教えて。
無理だなんて言わないで、チャレンジしてみようよ」
「你懷抱著什麼樣的夢想呢?
別害羞 告訴我吧。
別說不可能、試著挑戰看看吧」

もしも失敗したって 気にしないで
即使失敗了也別在意
shalalalalalalala shalalalalalala
shalalalalalalala shalalalalalala
少し遠回りもあるさ
稍微繞點遠路而已

さあ ジタバタしたっていいじゃないか?
來吧 忙得手忙腳亂不是很好嗎?
理想を追い求めて…
為了追求理想…
若さとはいつでも すぐ
所謂年輕
やり直しができること
就是不論何時都能馬上重來

誰かになれるって(素敵)
能成為某個人(很好的)
もう一人の自分
另一個自己

「ここでじっとしてても、夢は叶わないから。
歩き出しましょう。
それぞれのゴールへ」
「只是在這裡發呆的話、夢想是不會實現的。
跨出步伐吧。
朝著各自的目標」

Ah 声優になれるかな
Ah 我能成為聲優嗎
そんな不安なんて持たずに
別抱有這樣不安的情緒
楽しみながら生きて行こう
一邊享受一邊生活吧

Ah 声優になりたくて
Ah 想成為聲優
頑張ってる自分を 信じている
我堅信努力的自己
言葉に出した方がいいよね
說出口的話比較好吧
絶対に叶う 言霊(ことだま)
語言是有力量的 絕對會實現

「待っててね。
いつか声優になった私を…」
「等著看吧。
總有一天當上聲優的我…」


如有錯誤歡迎指正

光是這個標題就神曲預定了吧…Sally…

滝川みう/西條和
藤間桜/天城サリー
織原純佳/椎名桜月
全員

5

1

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】命の続き (22/7)

【歌詞翻譯】佐藤さん(22/7)

【歌詞翻譯】赤いバラの理由(22/7)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】