小屋創作

日誌2024-11-28 02:41

小說閱讀應用從簡體轉繁體:番茄小說、QQ閱讀、微信讀書(IOS版)

作者:MAN哥

近期開始嘗試著看番茄小說,不過最終還是不習慣沒有繁體。
所以在網絡上搜尋了一會,雖然都是一些關於「電子書閱讀器」的文章,但裡面的「簡轉繁字體」方法使我有了新主意,因此有了以下方法。

所須工具:

  1. 中文字體簡繁處理工具(電腦下載)
  2. 二選一:
    Filza(手機安裝,優點是過程較方便,缺點是安裝條件苛刻)
    iMazing(電腦安裝,優點是容易安裝,缺點是過程較複雜)

Filza篇:

  1. 打開「Filza」後點擊「星星(收藏目錄)」

    選擇「應用程式管理器」後開啟「番茄小說/QQ閱讀/微信讀書」應用資料夾

    進入以下字體資料夾路徑:
    iOS 番茄小說:「Library\Font」
    iPad 番茄小說:「Library\BDReader\universal\font」
    iOS / iPad QQ閱讀:「Documents\.newfonts」(基礎字體)&「Library\Application Support\fonCache\用戶ID」(額外下載的字體)
    Android QQ閱讀:「Android/data/com.qq.reader/files/QQReader/用戶ID/PlugIn/TxtStyle」
    iOS 微信讀書:「Documents\fonts\download」(額外下載的字體)

    長按「要轉換的字體」,以你的方式傳輸至「電腦」(我是使用nPlayer的Wi-Fi傳輸)
  2. 在電腦上右鍵「要轉換的字體」、選擇「預覽」

    「要轉換的字體」必須要支援繁體,如果「風」、「軟」、「語」跟其他字是一樣形狀的話,那就代表該字體支援繁體

    解壓「中文字體簡繁處理工具.zip」,進入「中文字體簡繁處理工具\datas」資料夾

    打開「Chars_st.txt」,把首4行的「標點符號轉換」刪除,不然人物對話會從“……”變成「……」

    開啟「中文字體簡繁處理工具.exe」,選擇「要處理的字體」

    複製「要處理的字體」的路徑並貼上至「保存為」,然後在「.ttf」前加上「-Hant」

    「使用簡繁異體補充字庫」保持默認勾選

    「一簡多繁處理方式」建議選擇「不處理一簡多繁」或「使用單一常用字」,不建議選擇「使用詞彙動態匹配」和「使用臺灣詞彙動態匹配」
    選擇「不處理一簡多繁」會使部份異體字不轉換至繁體字,如「种」不會轉換為「種」,不介意者可選擇
    選擇「使用單一常用字」會使部份繁體字轉換至異體字,如「岩」會轉換為「巖」、「里昂」會轉換為「裡昂」,不介意者可選擇
    選擇「使用詞彙動態匹配」和「使用臺灣詞彙動態匹配」會使部份字詞錯誤轉換至其他字詞,如「鍊金術師」會轉換為「鏈金術師」,因此不推薦選擇

    「繁體異體字」建議選擇「臺灣」,不建議選擇「預設」、「香港」和「舊字形」
    選擇「臺灣」會使部份字詞更符合繁中使用環境,如會顯示「群」、「裡」…
    而選擇「預設」、「香港」和「舊字形」則會顯示「羣」、「裏」,因此不推薦選擇

    把「轉換完成的字體」以你的方式傳輸至「手機」(我是使用nPlayer的Wi-Fi傳輸)
  3. 把「轉換完成的字體」導入至「Filza」

    長按「已導入至Filza」的「轉換完成的字體」,移動至「應用所屬的字體資料夾」

    重命名「原字體」,在「.ttf」前加上「-Original」

    重命名「已移動至字體資料夾」的「轉換完成的字體」,刪除「.ttf」前的「-Hant」

    完全關閉「番茄小說/QQ閱讀/微信讀書」並重新開啟應用

    切換至「轉換完成的字體」

iMazing篇:

(由於目前電腦沒有安裝iMazing,所以iMazing篇是根據以前使用的記憶來創作)
  1. 將iPhone以USB線連接至電腦,並開啟「iMazing」。

    選擇「管理應用程式」,在「設備」中右鍵「番茄小說/QQ閱讀/微信讀書」,點選「備份應用程式數據」。

    「目標文件夾」默認桌面;「提取選項」選擇「備份並提取應用程式數據」,按「下一步」以及「好」。

    將備份出來的文件名字後綴加上「.zip」,以壓縮檔格式開啟。

    在「Container\字體資料夾路徑」裡右鍵「要轉換的字體」,選擇「解壓縮」。
    字體資料夾路徑:
    iOS 番茄小說:「Library\Font」
    iPad 番茄小說:「Library\BDReader\universal\font」
    iOS/iPad QQ閱讀:「Documents\.newfonts」(基礎字體)&「Library\Application Support\fonCache\用戶ID」(額外下載的字體)
    iOS 微信讀書:「Documents\fonts\download」(額外下載的字體)
  2. 右鍵已解壓縮的「要轉換的字體」、選擇「預覽」

    「要轉換的字體」必須要支援繁體,如果「風」、「軟」、「語」跟其他字是一樣形狀的話,那就代表該字體支援繁體

    解壓「中文字體簡繁處理工具.zip」,進入「中文字體簡繁處理工具\datas」資料夾

    打開「Chars_st.txt」,把首4行的「標點符號轉換」刪除,不然人物對話會從“……”變成「……」

    開啟「中文字體簡繁處理工具.exe」,選擇「要處理的字體」

    複製「要處理的字體」的路徑並貼上至「保存為」,然後在「.ttf」前加上「-Hant」

    「使用簡繁異體補充字庫」保持默認勾選

    「一簡多繁處理方式」建議選擇「不處理一簡多繁」或「使用單一常用字」,不建議選擇「使用詞彙動態匹配」和「使用臺灣詞彙動態匹配」
    選擇「不處理一簡多繁」會使部份異體字不轉換至繁體字,如「种」不會轉換為「種」,不介意者可選擇
    選擇「使用單一常用字」會使部份繁體字轉換至異體字,如「岩」會轉換為「巖」、「里昂」會轉換為「裡昂」,不介意者可選擇
    選擇「使用詞彙動態匹配」和「使用臺灣詞彙動態匹配」會使部份字詞錯誤轉換至其他字詞,如「鍊金術師」會轉換為「鏈金術師」,因此不推薦選擇

    「繁體異體字」建議選擇「臺灣」,不建議選擇「預設」、「香港」和「舊字形」
    選擇「臺灣」會使部份字詞更符合繁中使用環境,如會顯示「群」、「裡」…
    而選擇「預設」、「香港」和「舊字形」則會顯示「羣」、「裏」,因此不推薦選擇
  3. 返回「壓縮檔」的「字體資料夾路徑」內,右鍵「要轉換的字體」,選擇「重新命名」,在「.ttf」前加上「-Original」。

    右鍵「空白位置」,點選「加入檔案到壓縮檔」,選擇「轉換完成的字體」,按「確定」。

    右鍵「已加入到壓縮檔」內的「轉換完成的字體」,選擇「重新命名」,刪除「.ttf」前的「-Hant」。

    刪除之前在「.imazingapp」後面加上的「.zip」後綴。

    回到「iMazing」,選擇「管理應用程式」,在「設備」中右鍵「番茄小說/QQ閱讀/微信讀書」,點選「恢復應用程式數據」。

    選擇已經修改好的imazingapp文件。

    重新開啟「番茄小說/QQ閱讀/微信讀書」並切換至「轉換完成的字體」

1

0

LINE 分享

相關創作

『東京老蕭』日本軟實力,世界亦民族的心悅誠服「影音推」

電影《秘境探險》觀影簡短心得

教你 4 個 YouTube 音樂下載技巧,絕對實用!

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】