作詞:宮嶋淳子
作曲、編曲:山田龍平
キミと私(わたし) きっといま同(おな)じ気持(きも)ちだよ
此刻的我與你 懷著的是一樣的心情喔
キミから笑(わら)いかけてくれたなら 天使(てんし)でいられるのに
從你得到的笑容 如同天使降臨般眩目
気付(きづ)いたの 試(ため)されてる 意地悪(いじわる)な駆(か)け引(ひ)きで
察覺到了 給出試探 壞心眼的勾引
後(あと)にはもう引(ひ)けないから
接著就無法回頭了啊
仕掛(しか)けてあげる
讓我為你設下圈套吧
さあ かかってみせて 戸惑(とまど)ってみせて
來吧 讓我看看你的懸念 展現你的困惑
そして最後(さいご)に伝(つた)えてみせて
然後再一切的最後 試著傳達出去吧
好(す)きだって
那句“我喜歡你”
キミと私(わたし) どんな風(ふう)に恋(こい)するの 探(さが)るリレーション
我與你 究竟會以怎樣的方式墜入愛河 依舊尋找著的羈絆
余裕(よゆ)なんてないよ 見(み)つめられるたび いつも震(ふる)えてる
就連余裕都沒有 在尋找之時 甚至依然不斷顫抖
素直(すなお)じゃない私(わたし)をつれだして
請連同這不坦率的我 一起帶走吧
リサーチはしつこい程(ほど)してきたし 趣味(しゅみ) 思想(しそう) 全部(ぜんぶ)分(わ)かる
搜尋到幾近纏人般 興趣跟思想 全都了然於心
問題(もんだい)はタイミングとナチュラルな流(なが)れだけ
問題只剩僅僅一遇的時機 與自然流暢的起始
似(に)せてみて なじんだとこ
試著去模仿 將相同渲染的地方
切(き)り抜(ぬ)いてあげる
讓我為你剪下吧
ほら 確信(かくしん)して 「同(おな)じ」って告(つ)げて
來吧 去肯定一切吧 宣告我們的「相同」
運命的(うんめいてき)な糸(いと)を感(かん)じて
感受由命運扯動的絲線
いますぐに
就是此時此刻!
まぶしすぎて 何(なに)も見(み)えなくなりそう 白(しろ)くハレーション
太過於眩目 什麼都看不清的 純白的刺眼逆光
適当(てきとう)でも 回(まわ)りくどくてもいいよ キミの特別(とくべつ)を
即便正確適當 稍微繞點遠路也無妨 只管將屬於你的特別
カタチにして 涙(なみだ)がでる前(まえ)に
化為形體 在那淚水滿溢而出前
言(い)いたい言葉(ことば)だけが どうしても言(い)えなくて
唯有那想傳達的話語 無論如何都無法吐出
ズルいのは承知(しょうじ)で待(ま)ってる かすれた声(こえ)に気(き)がついて
狡猾的欲擒故縱 察覺到那掠過的聲音
キミと私(わたし) どんな風(ふう)に恋(こい)するの 探(さが)るリレーション
我與你 究竟會以怎樣的方式墜入愛河 依舊尋找著的羈絆
余裕(よゆ)なんてないよ 見(み)つめられるたび いつも震(ふる)えてる
就連余裕都沒有 在尋找之時 甚至依然不斷顫抖
素直(すなお)じゃない私(わたし)をつれだして
請連同這不坦率的我 一起帶走吧
有錯可勘誤!