小屋創作

日誌2025-02-22 14:27

『本当の音』副歌變奏版 / 摘自 KOKIA專輯 - Moment & 翻譯小試

作者:popo

常見於動漫創作的背景歌曲
旋律含蓄道出一股深沉無奈
嘗試以小拇指琴來演奏看看

歌詞原文摘錄於下(引號為小琴演奏處)
本当は倒れそうで 凄く恐かったよ
バカみたいに はしゃぎたてて 平然を装っていた
夢ばかり語っているように見えたかもしれないけど
それしかできなかったんだよ

カッコ付けるしかないような有り様で
手を延ばしても 掴めるものなんてない
現実と夢の狭間で必死に
立っていようとした

強大な王国では絵空事が続いている
有り余る 情報にいつしか呑み込まれてゆく
本当の音を聞き逃さないよう
立ち止まり 自分の音を探しているよ

『私は今  何を信じていいのか
  心に響く 必死なものを見せて
  本当の音を聴かせてほしいの
  じゃないと この世界は…

  何もかもが飾り立てられ 本当の姿を 失ってしまった
  私の棲むこの世界は このままじゃ
  あまりにも 悲しすぎる』

カッコ付けるしかないような有り様で
それでも このまま錆び付くよりはいい
本当の音を聴かせてほしいの
じゃないと この世界は…
何もかもが絵空事のよう
心に響く 必死なものを見せて
現実と夢の狭間で必死に
立っていようとした

本当の音を聞かせて…

翻譯小試如下:(引號為小琴演奏處)
曾經面臨崩潰感到恐懼
似傻瓜般裝作若無其事
總是談論著浮誇的夢想
眼下卻只能這麼做而已

那不過是裝酷罷了
伸手也無法抓住任何東西
儘管現實與夢想感到絕望
仍嘗試著站穩腳跟

強勢王國裡浮誇事物依舊
不自覺地為過量訊息吞噬
為了不錯過那真實的聲音
我駐足探尋心底真實之聲

『如今我該相信甚麼才好呢
  讓我看看你所堅守之事物
  讓我傾聽心底真正的聲音
  若非如此我們所在的世界...

  將粉飾一切失去原本面目
  我所生存的世界如此下去
  未免也讓人感到過於悲哀』

即使這只是裝酷
總比生鏽好的多
讓我傾聽心底真正的聲音
若非如此我們所在的世界
所有一切皆是浮誇不實的
讓我看看你所堅守之事物
儘管現實與夢想感到絕望
仍嘗試站穩腳跟

讓我傾聽心底真實之聲吧

摘自   KOKIA專輯 Moment : 本当の音
詞曲:KOKIA
演唱:KOKIA


3

0

LINE 分享

相關創作

spiral 抒情變奏版 / 摘自 動畫 無職転生 II & 翻譯小試

Eyes on Me 副歌變奏版 / 摘自 遊戲 FINAL FANTASY VIII 主題曲

『鳥の詩』 小琴翻奏版 / 摘自 懷舊動畫 AIR 主題曲

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】