前往
大廳
主題

【esoragoto】ツキカゲ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-03-08 22:37:04 | 巴幣 222 | 人氣 62


作詞:shino
作曲:shino
Guitar:シシド
PV:3774.
唄:萌

中文翻譯:月勳


何にもないのがいいって
nan ni mo na i no ga i itte
「什麼都沒有才是最好的」

いつも通りが続けばいいって
i tsu mo doori ga tsuzuke ba i itte
「你只要跟平常一樣就好」

ドラマかアニメで聞くような
dorama ka anime de kiku yo u na
我就這麼沉溺於

台詞(ことば)に
kotoba ni
像是會在連續劇或動畫中

甘えちゃっていた
amae cyatte i ta
聽見的台詞(話語)裡

長編映画の途中の
cyouhen eiga no tocyuu no
我就像長篇電影的中途的

ちょっと
cyotto
稍微有些

間延びするシーンみたいに
manobi su ru shi-n mi ta i ni
緩慢的一幕一樣

何でもない日を生きていた
nan de mo na i hi wo iki te i ta
活在無所事事的日子裡

そんなこんなに慣れていた
so n na ko n na ni nare te i ta
我已經如此習慣


大概なんとかなるって
taigai na n to ka na rutte
我總以為事態大概能勉強過去

思い込んで痛い目を見たんだ
omoi konde itai me wo mita n da
但卻吃了苦頭

君のことこれっぽっちも
kimi no ko to ko reppocchi mo
我根本一點都

分かっちゃいなかったのだな
wakaccya i na katta no da na
不理解你呢

最後の言葉もないまま
saigo no kotoba mo na i ma ma
就這麼連最後的話都沒能說出

部屋の片付けだけ終わらせてさ
heya no katazuke da ke owarase te sa
並只是收拾完了房間

せめて 書き置きの一つを
se me te     kaki oki no hitotsu wo
至少 留下一張留言之後

残してから後にしてよ
nokoshi te ka ra ato ni shi te yo
再整理那些東西啊


最上階
saijyou kai
最高樓層

大層な
taisou na
你要抱著

荷物
nimotsu
那麼多的

抱え込んで
kakae konde
行李

君はどこにいくんだい
kimi wa do ko ni i ku n da i
去哪裡呢

いつもの場所には
i tsu mo no basyo ni wa
你是否已經不在

もういないのかい
mo u i na i no ka i
平常的地方了呢


忘れたくはないな
wasure ta ku wa na i na
我不想忘記一切啊

君を好きでいられた今日が
kimi wo suki de i ra re ta kyou ga
能喜歡你的今天

夕日と共に遠のいた
yuuhi to tomo ni toonoita
與夕陽共同遠離了我

何ともないふりをした
nan to mo na i fu ri wo shi ta
我假裝若無其事的模樣

君がいなくたって
kimi ga i na ku tatte
「即使你不在了

僕は生きていけるんだって
boku wa iki te i ke ru n datte
我也能活下去啊」

強気な顔で見送るんだ
tsuyoki na kao de miokuru n da
我將一臉堅決地目送你啊

涙は見せないように
namida wa mise na i yo u ni
只願不會讓你看見我的淚水

じゃあね
jyaa ne
再見了


「悪い人ではないんだよ
"warui hito de wa na i n da yo
「你不是壞人啊

むしろとっても
mu shi ro totte mo
倒不如說你是個

いい人なんだよ」
i i hito na n da yo"
非常好的人啊」

そんなこと言われるたび
so n na ko to iware ru ta bi
每當被你如此評論時

何だか自分が情けない
nan da ka jibun ga nasake na i
總覺得自己十分可悲

嫌いにはなられないのに
kirai ni wa na ra re na i no ni
明明我無法討厭你

繋ぎ止められないのは僕のせい
tsunagi tome ra re na i no wa boku no se i
但卻無法將你挽留 這都是我的錯

金もないくせに愛し方さえ
kane mo na i ku se ni ai shi kata sa e
因為我明明沒有金錢 但卻連愛你的方式

間違えてるんだから
machigae te ru n da ka ra
都搞錯了啊


忘れたくはないが
wasure ta ku wa na i ga
雖然我不想忘記你

君を好きでいられた今日は
kimi wo suki de i ra re ta kyou wa
能喜歡你的今天

きっと時間が経つほどに
kitto jikan ga tatsu ho do ni
一定會隨著時間流逝地

余計に尊くなって
yokei ni toutoku natte
變得格外寶貴

だったらもういっそ
datta ra mo u isso
那樣的話我想索性

君を忘れてしまいたいな
kimi wo wasure te shi ma i ta i na
就這麼忘了你啊

強気な顔でそういった
tsuyoki na kao de so u itta
我一臉堅決地如此說道

涙は見せないように
namida wa mise na i yo u ni
只願不會讓你看見我的淚水


言えない君の前じゃ
ie na i kimi no mae jya
我無法在你的面前開口啊

言えない君の前じゃ
ie na i kimi no mae jya
我無法在你的面前開口啊

強がってばかりの半生に
tsuyogatte ba ka ri no hansei ni
在總是逞強的半輩子裡

本当の自分はいらない
hontou no jibun wa i ra na i
我不需要真正的自己

消えた君を思って
kie ta kimi wo omotte
我思念著已經消失的你

消えない傷を負って
kie na i kizu wo otte
並承擔著不會消失的傷口

痛むほどに焼きついた
itamu ho do ni yaki tsu i ta
我將慢慢剝下

君の記憶を
kimi no kioku wo
深深烙印在心且痛得難以忘懷的

剥がしていく
hagashi te i ku
你的記憶


消えてしまいたいな
kie te shi ma i ta i na
我真想總有一天

いつかは
i tsu ka wa
就這麼消失啊


忘れられるように
wasure ra re ru yo u ni
只願我能將你遺忘

君を好きでいられた今日が
kimi wo suki de i ra re ta kyou ga
能喜歡你的今天

夕日と共に遠のいた
yuuhi to tomo ni toonoita
與夕陽共同遠離了我

何ともないふりをした
nan to mo na i fu ri wo shi ta
我假裝若無其事的模樣

多分君が横にいないと
tabun kimi ga yoko ni i na i to
雖然要是你不在我的身旁的話

僕は生きていけないけど
boku wa iki te i ke na i ke do
我便無法活下去

強気な顔で見送るんだ
tsuyoki na kao de miokuru n da
但我將一臉堅決地目送你啊

涙は見せないように
namida wa mise na i yo u ni
只願不會讓你看見我的淚水

強気な顔で見送った
tsuyoki na kao de miokutta
我一臉堅決地目送了你

涙は見せないままに
namida wa mise na i ma ma ni
只願不會讓你看見我的淚水

じゃあね
jyaa ne
再見了

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作