翻譯:
『少女與戰車 更加相親相愛作戰!』動畫化 全4幕將於明年冬天上映
動畫《少女與戰車》(簡稱《ガルパン》)系列的官方衍生漫畫《少女與戰車 更加相親相愛作戰!》(作者:弐尉マルコ)確定將改編成動畫。原作自2013年起於《月刊コミックアライブ》連載,故事聚焦於《ガルパン》的日常,全4幕將於明年冬天起在劇場上映。
【圖片】超短裙造型的角色們!《ガルパン》新作視覺圖
導演由《ZEGAPAIN》系列的下田正美執導,系列構成則由《Code Geass 奪還的羅塞》的木村暢負責,匯集了豪華製作團隊。此外,動畫製作由《SHIROBAKO》的「P.A.WORKS」與《少女與戰車》的「Actas」聯手打造,組成強強聯合的陣容。
《ガルパン》描繪了一個將戰車武道「戰車道」與花道、茶道並列為大和撫子修養的世界,故事圍繞著一群女高中生為爭奪戰車道全國大賽冠軍而展開的青春旅程。2012年電視動畫播出後,因其忠實再現了故事舞台原型——茨城縣大洗町的街景與建築,吸引了大量粉絲親自前往探訪,被稱為「聖地巡禮」而廣受矚目。
■簡介
青春得這麼熱血,簡直就像女高中生一樣——!? 以大洗女子團隊為首,故事深入聚焦於全力投入戰車道的學生們(以及周圍那些有趣的人們)鮮為人知的日常生活與學校之間的交流。導演下田正美(《ZEGAPAIN》系列 等)、系列構成與腳本木村暢(《Code Geass 奪還的羅塞》 等)聯手參與,動畫製作由P.A.WORKS(《SHIROBAKO》 等)與Actas(《少女與戰車》 等)共同負責。熱鬧非凡、清爽怡人,這部作品將描繪一場讓人更加喜愛她們的盛大作戰的開端。
スピンオフ作品(派生作品、はせいさくひん):衍生作品
スピンオフ作品(派生作品、はせいさくひん):衍生作品
例句:ベター・コール・ソウルはブレイキング・バッドのスピンオフである。
翻譯:《絕命律師》是《絕命毒師》的衍生劇。
月刊(げっかん):每月發行的出版品。
例句:月刊コミックアライブは、KADOKAWA・メディアファクトリーブランド発行の漫画雑誌。2006年6月27日創刊。毎月27日発売。
翻譯:《月刊Comic Alive》是KADOKAWA(Media Factory)發行的漫畫雜誌。
2006年6月27日創刊。每月27日發售。
大和撫子(やまとなでしこ):日本女性的美稱,象徵柔軟、優雅、力量和內在美。
例句:美人でおしとやかで気立てのよいお嬢さんを大和撫子という。
翻譯:美麗、優雅、善良的年輕女士被稱為大和撫子。
聖地巡礼(せいちじゅんれい):參訪ACG等作品舞台所在的土地或建物。
例句:聖地巡礼したいから今からお金を貯める。
翻譯:我想要去聖地朝聖,所以現在就要開始存錢了。
邁進(まいしん):積極前進、努力。
例句:お客様のご期待に応えるべく、サービス向上に邁進してまいります。
翻譯:我們將繼續努力改善我們的服務以滿足客戶的期望。