作詞:藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲:トミタカズキ(SUPA LOVE)
編曲:トミタカズキ(SUPA LOVE)
唄:MyGO!!!!!
こころ写す言葉 剥がして連れて行って
ko ko ro utsusu kotoba hagashi te tsure te itte
撕下映照出內心的詞彙 並帶著它前行吧
わかれ道の先へ 僕らは歩き出す
wa ka re michi no saki he boku ra wa aruki dasu
我們朝著岔路前方 邁步前行
どうしたらいいのか 巡らせてる間に
do u shi ta ra i i no ka megurase te ru aida ni
在反覆思索 該怎麼做的同時
季節も変わるよ 僕もそうかな
kisetsu mo kawaru yo boku mo so u ka na
就連季節也會開始變遷啊 我是否也是如此呢
ゆらゆら 今日も曲がり角に立つ
yu ra yu ra kyou mo magari kado ni tatsu
搖搖晃晃 我今天也站在了轉角
右左どっちも選べないまま
migi hidari docchi mo erabe na i ma ma
依舊無法選擇右左
ふらふらな僕の行方はわからない
fu ra fu ra na boku no yukue wa wa ka ra na i
我不明白搖搖晃晃的我的去向
だけどちょっと先へ行くつもりさ
da ke do cyotto saki he iku tsu mo ri sa
但是我打算稍微去一下前方啊
筋書きのない日々を 生きてく僕らは
suji gaki no na i hibi wo iki te ku boku ra wa
活在 沒有計畫的日子裡的我們
慣れない感情に うろたえてる
nare na i kanjyou ni u ro ta e te ru
在不習慣的感情當中 變得驚慌失措
傷ついても もし また 傷つけたとしても
kizu tsu i te mo mo shi ma ta kizu tsu ke ta to shi te mo
即使受到傷害 假如 再次 傷害了他人
僕のままで ここにいたいから
boku no ma ma de ko ko ni i ta i ka ra
我也想就這麼 在這裡保有自我
自分のこともまるでわからないのに
jibun no ko to mo ma ru de wa ka ra na i no ni
明明我根本不認識自己
それでも君のこと わかりたかったんだよ
so re de mo kimi no ko to wa ka ri ta katta n da yo
即使如此我卻想 去認識你
手のひらにのせた 便箋はあたたかい
te no hi ra ni no se ta binsen wa a ta ta ka i
放在手掌心上的 信紙溫暖無比
君と手つないでいるみたいで
kimi to te tsu na i de i ru mi ta i de
就像是在和你手牽著手一樣
くらくらしてはまぶたを閉じてさ
ku ra ku ra shi te wa ma bu ta wo toji te sa
我在感到頭暈目眩後閉起了雙眼
巻き戻し昨日を映すたびに
maki modoshi kinou wo utsusu ta bi ni
每當倒帶映照出昨日情景時
ぽろぽろと今がこぼれ落ちるなら
po ro po ro to ima ga ko bo re ochi ru na ra
如果此刻一點一滴地從我手中滑落的話
僕は目を開けてみつめなくちゃ
boku wa me wo ake te mi tsu me na ku cya
我便必須睜開雙眼凝視它才行
もう戻らない 欠片を集めてみても
mo u modorana i kakera wo atsume te mi te mo
即使試著收集起 已經無法恢復原狀的碎片
二度と同じ瞬間(とき)に 帰れなくて
nido to onaji toki ni kaere na ku te
我也已經無法回到 相同的瞬間(時間)
足踏みして進めず いると想ってたけど
ashi bumi shi te susume zu i ru to omotte ta ke do
雖然我認為自己只是原地踏步 且無法前進
新しい風に吹かれてた
atarashi i kaze ni fukare te ta
但嶄新的風卻迎面而來
はぐれた道が もう一度
ha gu re ta michi ga mo u ichido
如果岔路 再一次
この先でもしも交わるなら
ko no saki de mo shi mo majiwaru na ra
於前方交錯的話
うつむかずうたうよ 君を見つけたいから
u tsu mu ka zu u ta u yo kimi wo mitsuke ta i ka ra
我便會抬頭挺胸高聲歌唱啊 因為我想發現你
ひだまりのように笑っててほしくて、ああ
hi da ma ri no yo u ni waratte te ho shi ku te, a a
我希望你像向日葵一樣露出笑容、啊啊
僕らにしか迷えないたった今を
boku ra ni shi ka mayoe na i tatta ima wo
因為我並不想忘記
忘れたくないから うたっている
wasure ta ku na i ka ra u tatte i ru
只有我們才能迷失的這一刻 所以我高聲歌唱著
優しい君が君のままでいられるように
yasashi i kimi ga kimi no ma ma de i ra re ru yo u ni
為了讓溫柔的你能保持真實的自己
この声にこめた
ko no koe ni ko me ta
我將這份聲音託付其中
筋書きのない日々を 生きてく僕らは
suji gaki no na i hibi wo iki te ku boku ra wa
活在 沒有計畫的日子裡的我們
絶えない不安の中を踏み出してく
tae na i fuan no naka wo fumi dashi te ku
在持續著的不安中邁出了步伐
傷ついても もし また 傷つけたとしても
kizu tsu i te mo mo shi ma ta kizu tsu ke ta to shi te mo
即使受到傷害 假如 再次 傷害了他人
僕はここでうたっているから
boku wa ko ko de u tatte i ru ka ra
我也會在這裡高聲歌唱
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。