[唯獨關於你的事還記得如此深刻]
【備註】
翻譯裡會夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺。自己算是個日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會不定時的抓出來微調和修正,如有發現錯誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝
======
music:蛙乃まや @pickles___y
illustration:まつりかまりこ様 @m_matsurika
======
涙流した夜は空が遠く見えたんだ
嬉しいときも寂しいときも
変わらずあなたは貴方でいて
こんなまるい月の日 僕はなぜここに居るの
明日でも明後日でもいい
人間は思うよりずっと...
在淚流不止的夜晚總覺得天空顯得格外遙遠
無論是開心的時候抑或是寂寞的時候
還請你維持不變的繼續保持自我
這樣月色滿盈的日子 我為何會身在此處呢
就算是明天也好 後天也無所謂
人類遠比想像中的還要...
変わらずあなたは貴方で
一點也沒有變你還是你
少し大きくなった僕のこと見つけてくれるかな
明日には隠れてしまうかもしれないけど
少しズレた感覚 日にちはもう2、3日は経つけど
貴方だけは憶えていられるの
是否能尋回稍稍有所成長的我呢
雖然到了明天可能就會躲起來了也說不定
稍稍脫節的感受 明明記得感覺日子已過了兩、三天
唯獨關於你的事還記得如此深刻