小屋創作

日誌2008-09-14 21:44

【初音ミク】ゼロ・ワン (Zero・One)

作者:Cilde. L. Larkspur

※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
同樣是拖了有點時間的一首歌。
個人一聽就喜歡上了的歌曲。
這麼說來…似乎好像很久沒介紹偏熱血的歌曲了呢,
正好藉著這一首來燃一下…雖然看不懂歌詞想表達的故事(死亡)



動畫背景圖,之前發文時就已經貼過了的久楽さん的初音繪…在這邊再給大家回味一次XD。


這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由たわし(束子P)さん所創作的。
於08/09/06時發表,ニコニコ動画編號為(sm4539174)。

這是一首有著快速節奏,有如動畫開頭歌曲一般的熱血系歌曲。
在悠揚的弦樂器伴奏中,由急促但又不失優雅的鋼琴聲來點出節奏與急迫的感覺,
在歌詞的部份,由於融入了作者自己的世界觀的關係,所以可能會感覺有些難懂。
但是作者並沒有多加解釋,因此就要看聽眾自己能體會到的什麼了。

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。


歌曲動畫影片,請點此觀賞(另開新視窗)

ゼロ・ワン
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz

君が0で私が1になる世界が
你成為了0我成為了1的世界
流れていく ページをめくるように・・・
匆匆流逝著 就像是迅速翻動的書頁般…

刻まれたふたつの文字が
刻蝕而下的兩枚文字
幾千も重なり合って紡ぐ物語
經由無數重合交疊編織的故事
描かれるのはひとつだけ
描繪出的僅只是一幕
落書きにも似た誰かの孤独な夢
就像是塗鴉一般某人孤獨的夢

どこかで見たような 通り過ぎたような
彷彿在哪看過 彷彿曾行經過
もう思い出せない
但已想不起來

君が0で私が1になる世界で
在你成為了0我成為了1的世界
過ぎ去った時を指折り数えた
屈指計算著成為過往的日子
探し出して 私がひとり唄う場所を
去找出來吧 我將在那孤身一人歌唱的場所
眠るように待ち続けるから・・・
如同沉睡一般不斷地等待著的…

枯れ果てたかすかな声が
枯竭殆盡的微弱聲音
幾千の言葉になって伝う物語
化作了無數的話語所傳達的故事
描かれるのはふたりだけ
描繪出的僅是兩名
交わることのない道を行く旅人
行走在永不交會道路上的旅人

初めて来たはずのこの景色を
應是初次見到的這片景色
いつかのように訪ね歩いた
像是曾經見過般漫步其中

君が0で私が1になる世界は
你成為了0我成為了1的世界
振り返った途端崩れ落ちそうで
在返身顧盼之際就彷彿要崩毀一般
壊れかけの時計が刻んださざなみは
步向壞損的時鐘所刻下的波紋
すぐに消える この涙のように・・・
轉眼便已消失 就像是這流下的淚水般…

Where of story are you? (君はいったいどこにいるの?)
Where of story are you? (你究竟身在何處?)
伸ばした手は何も掴めない
伸出的手什麼也掌握不到

君が0で私が1になる世界を
將你成為了0我成為了1的世界
色あせる前に記しておこうか
在色彩褪去以前牢牢記在心中
忘れられたふたりが『ゼロ・ワン』の世界で
為了讓被遺忘的兩人在「零與一」的世界中
出会えるように はかなく夢みて・・・
能夠相遇 投身於虛幻的夢境之中…

I keep turning round the same time... (そしてまたふたりはすれ違い・・・)
I keep turning round the same time... (然後兩人再次的擦身而過…)

4

5

LINE 分享

相關創作

【初音ミク】口咲きから花言葉【中、日、羅歌詞】

【初音ミク】天国と花霞【中、日、羅歌詞】

UNFADING (feat. 初音ミク) 中日歌詞

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】