小屋創作

日誌2009-03-23 23:46

【初音ミク】ハイウェイノート (高速公路戀曲)

作者:Cilde. L. Larkspur

※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
本來應該是昨天就要介紹的歌曲(炸)
這幾天似乎是狀況不太好,摸魚摸很大…
因為這樣所以今天應該有的歌單明天再發~(咦~


動畫背景圖片,なもdoさん特別繪製的圖片。


這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由ゆうゆP所創作的。
原為作者於08/12/29時發售的CD「逆方向の街」中所收錄的曲目之一,
而後作者特別節錄了這首歌曲並公佈於ニコニコ動画之上,
發表於09/03/11,ニコニコ動画編號為(sm6398882)。

這是一首清爽且活潑可愛的曲子,
在三分半鐘的行車途中,描述的是一段俏皮又清純的戀情,
無論是劇情的發展,或是歌曲後期ミク的尖叫聲,都讓人不禁會心一笑呢。
而從大量的樂器與電子音所構成的複雜伴奏,與ミク那頗具韻味的歌聲之中,
都可以充分地感受到作者的音樂天份呢。
至於故事內容究竟是怎樣的情形,就請各位自行從歌曲中體會囉~

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。


歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)

ハイウェイノート
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

作詞:ゆうゆ
作曲:ゆうゆ
編曲:ゆうゆ
唄:初音ミク

アクセル全快 ブレーキはほどほどに
加足了油門 煞車隨便踩踩就好
目的地設定 君-1-1(君の1丁目1番)
設定目的地 你-1-1(你之1街區1號)
トンネル抜けたらもうすぐ海が見えるよ
出了隧道之後馬上就可以看見海唷
借りたままのCD 音量は自重しません
播起了借來一直沒還的CD 音量要開多大就多大

久しぶりに会えるから…
一段時間沒有見面了…
お化粧濃すぎたかな
妝會不會化得太濃了呢

着替えもいつもより派手なの
服飾比往常來得還要艷麗
気付いてくれるかな君は
不知道你會不會察覺到呢

あの虹を追い越して 追い風背中を押して
追趕過那道彩虹 順風在背後推了一把
君を迎えに行くよ 少し待ってて
馬上就去見你了唷 請稍微等我一下
夢とお菓子と勇気 トランクに詰め込んで
夢想與糖果與勇氣 通通塞到了後車箱中
準備万端なのに全然落ち着かないよ ハイウェイノート
明明準備萬全卻完全冷靜不下來哪 高速公路戀曲

どうしてなんだろう
究竟是為什麼呢
君はこっちを向かない
你都不好好地看我一眼

問い詰めてみたら
在不斷追問之下
耳まで真っ赤にしちゃって
你連耳根子都紅透了

「凄く可愛い」
「妳實在太可愛了」
なんてたった一言
只講了這麼一句話

もうブレーキが
煞車就已經
利かなくなちゃうでしょ
徹底失靈了呢

夢見心地
猶如置身夢境一般
半ドアハートのまま
就這樣放心鬆懈了下來
あっという間
轉眼之間

お酒をつい飲んじゃって…
連酒都不小心喝了下去…

しまった!
糟糕了!

くるくる回る世界 助手席に乗せられて
轉啊轉啊的迴轉世界 被扔到了副駕駛座上
「私をさらってみてよ」なんて呟く
「試著把我擄走嘛」這般胡言亂語著
鼻で笑う君が「お客様どちらまで?」
一笑置之的你問道「客人要去哪裡?」
二人一緒ならどこでも良いけど聞こえないフリ ハイウェイノート
雖然回答只要兩人一起哪裡都好你卻當作沒聽到 高速公路戀曲
ハイウェイノート
高速公路戀曲

5

5

LINE 分享

相關創作

【初音ミク】口咲きから花言葉【中、日、羅歌詞】

【初音ミク】あなたしか見えないの【中、日、羅歌詞】

【中日歌詞】Take Me Take Me Take Me / RED feat. 初音ミク

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】