切換
舊版
前往
大廳
主題

【KOKIA】大事なものは目蓋の裏

底辺絵師カツラ | 2011-05-10 19:18:47 | 巴幣 8 | 人氣 3192

練習用翻譯第拾陸彈「大事なものは目蓋の裏」,
跟宮乃姊討論時:

Miyano Masaki 說:
逝ってはダメよ 逝ってはダメよ
之類的
應該說放在這個地方的東西我們都幾乎一樣


Kaede Shinbashi 說:
翻 不可以死去 太難看

Miyano Masaki 說:
逝ってはダメよ 逝ってはダメよ
(不能死哦 不能死掉哦)
馬上被我找到
我就覺得一定會有人這樣翻

Kaede Shinbashi 說:
ワロス


426我隨便說說你真的隨便翻翻。


跟畫圖一樣,
如果你覺得有任何問題,
歡迎提出。





大事なものは目蓋の裏 - KOKIA
作詞:KOKIA 作曲:KOKIA

あなたの前に何が見える?
色とりどり魅力溢れる世界?
大事なものは目蓋の裏
こうして閉じれば見えてくる

在你的前方可以看見什麼?
是不是洋溢著五顏六色魅力的世界?
最珍惜的一切都隱沒在眼瞼之下
像這樣閉起雙眼就會逐漸浮現



点滅してる光の中でもあなただけは消えなかった
大事なものは目蓋の裏から そうして大事に覚えてる

即使身在明滅不定的燈火之中 也只有你不會煙揮散去
因為最珍惜的一切都隱沒在眼瞼之下 而且深切地留在記憶


私はここよ ここに居るの
厚い雲がすぐそこまで来てるわ
眠ってはだめ 眠ってはだめよ
虚ろな目がまばたきを始める  夢を見るにはまだ早いわ・・・

我在這裡 就在這裏
厚重的雲海很快就要覆沒天空而來
不能睡著 不可以睡著哦
讓空洞的雙眼眨起來 現在就進入夢裡還太早了……


結局全ては信じること 離れることで近くなった
絆も今ははっきり見える 私だけが知ってる場所がある

到頭來最重要的便是相信 因離別而拉近了彼此之間的距離
如今存在著 唯有連羈絆也能清晰地看見的我才知道的地方


大事なものは目蓋の裏から 夢じゃない 今すぐに見つかる大事な場所

因為最珍惜的一切都隱沒在眼瞼之下 不會在夢裡 此刻尋找到的最珍惜的地方


私はここよ ここに居るの
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ
黙ってはだめ 黙ってはだめよ
夢の続きはその目で見ればいい

我在這裡 就在這裏
一羽飛鳥描繪著弧線而去
不要沉默下來 不可以停下話來
夢的延續用那雙眼去看就好了


迷子の私は出口を捜して 我ム者ラに茨を歩く
流れるこの血は溢れた感情
どうしてこんなに焦っているの?

迷途的我為了找尋出路 奮不顧身地走過荊棘
這流落的鮮血是漾出的情感
為何我會如此焦急不安?


私はここよ ここに居るの
厚い雲がすぐそこまで来てるわ
眠ってはだめ 眠ってはだめよ
虚ろな目がまばたきを始める

我在這裡 就在這裏
厚重的雲海很快就要覆沒天空而來
不能睡著 不可以睡著哦
讓空洞的雙眼眨起來


私はここよ ここに居るの
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ
逝ってはダメよ 逝ってはダメよ
楽園なんてどこにもないわ 最後は目蓋を閉じる時・・・

我在這裡 就在這裏
一羽飛鳥描繪著弧線而去
不要離開 不要離我而去
不論在什麼地方都不會有樂園的 終焉會是闔起眼瞼之時……


ごめんなんて謝る私を許して・・・幸せに堕ちてゆく

請原諒道出了對不起的我……逐漸朝著幸福墜落而去




至於真的有一樣嗎?(宮乃姊版本)

創作回應

バナナ
不能死掉喔wwwww
2011-05-12 19:58:28
底辺絵師カツラ
你不能死你不能死~~~
殺~~很~~大~~
2011-05-12 21:30:25
無多
很喜歡這首歌
第一次聽到是在youtube被搭上戀空的畫面
害我一直以為是戀空的主題曲...後來才發現不是
不過看了你翻譯的歌詞覺得情境實在跟戀空太合了~
難怪會有人把它跟戀空的影片放在一起,感謝分享!
2011-09-03 23:08:18
底辺絵師カツラ
不會:)
2011-09-03 23:44:34

更多創作