誘ってみたけど、どうしよう… さそってみたけど、どうしよう… sa so o te mi ta ke do、do o shi yo o… 我試著邀請你但是、該怎麼做呢… 今更ね。あ~胸がドキドキで止まらない いまさらね。あ~むねがどきどきでとまらない i ma sa ra ne。a~mu ne ga do ki do ki de to ma ra na i 事到如今吶。啊~胸口撲通撲通的跳個不停 「迎えに行くよ」と言っていたその声が 「むかえにいくよ」といっていたそのこえが 「mu ka e ni i ku yo」to i i te i ta so no ko e ga 「去迎接吧」如此說道的那個聲音 いつまでもコダマするのよ いつまでもこだまするのよ i tsu ma de mo ko da ma su ru no yo 永遠的迴響著呀
無言が続いて何故か泣きたくなった むごんがつづいてなぜかなきたくなった mu go n ga tsu zu i te na ze ka na ki ta ku na a ta 持續的沉默著不知為何很想哭泣 このままじゃ、ダメね!! このままじゃ、だめね!! ko no ma ma jya、da me ne!! 這個樣子呀、不行吶!!
ココロのスイッチ.オンにしたなら こころのすいっち.おんにしたなら ko ko ro no su i i chi.o n ni shi ta na ra 心的開關.如果打開的話 もっと話したいよ♪夏を駆ける もっとはなしたいよ♪なつをかける mo o ta ha na shi ta i yo♪na tsu wo ka ke ru 想說更多的話喲♪夏季正奔馳著 キミの背中にね、しがみついたら きみのせなかにね、しがみついたら ki mi no se na ka ni ne、shi ga mi tsu i ta ra 在你的背後呀、如果緊緊地抓住 風がふたりを包む かぜがふたりをつつむ ka ze ga fu ta ri wo tsu tsu mu 風將兩人包覆著 少しね…話せそう すこしね…はなせそう su ko shi ne…ha na se so o 稍微呀…想說點話
辿り着いた海、眩しいね… たどりついたうみ、まぶしいね… ta do ri tsu i ta u mi、ma fu shi i ne… 來到了海邊、好耀眼啊… きゅんとくる。あ~夢が現実に変わるとき きゅんとくる。あ~ゆめがげんじつにかわるとき kyu n to ku ru。a~yu me ga ge n ji tsu ni ka wa ru to ki 心揪了一下。啊~當夢想變成現實的時候 キミが側にいて海を見るそれだけで きみがそばにいてうみをみるそれだけで ki mi ga so ba ni i te u mi wo mi ru so re da ke de 只有在你的身旁看海 幸せを感じちゃうのよ しあわせをかんじちゃうのよ shi a wa se wo ka n ji cha u no yo 才會感到幸福啊
ねぇ?キミもそんなふうに思っていると ねぇ?きみもそんなふうにおもっていると ne e?ki mi mo so n na fu u ni o mo o te i ru te 吶?你也是那樣認為的嗎 素敵なんだけど!! すてきなんだけど!! su te ki na n da ke do!! 真是太好了!!
ココロのスイッチ.オンにしたなら こころのすいっち.おんにしたなら ko ko ro no su i i chi.o n ni shi ta na ra 心的開關.如果打開的話 もっとはしゃぎたいよ♪今を駆ける もっとはしゃぎたいよ♪いまをかける mo o to ha sha gi ta i yo♪i ma wo ka ke ru 想更加興奮喲♪現在正奔馳著 ふたりで見る海キラキラ光り ふたりでみるうみきらきらひかり fu ta ri de mi ru u mi ki ra ki ra hi ka ri 兩人看著海面閃耀的光芒 「もっと寄り添ってみる?」 「もっとよりそってみる?」 「mo o to yo ri so o te mi ru?」 「想更加靠近看看嗎?」 囁く…抱きしめて ささやく…だきしめて sa sa ya ku…da ki shi me te 呢喃著…緊緊相擁
ココロのスイッチ.オンにできたね こころのすいっち.おんにできたね ko ko ro no su i i chi.o n ni de ki ta ne 心的開關.打開了吶 もっと近くにいたい♪時を駆ける もっとちかくにいたい♪ときをかける mo o to chi ka ku ni i ta i♪to ki wo ka ke ru 想更加親密喲♪時間正奔馳著 キミの右手をね、ぎゅっとしたから きみのみぎてをね、ぎゅっとしたから ki mi no mi gi te wo na、gyu u to shi ta ka ra 你的右手呀、緊緊地抓著 風がふたりを包む かぜがふたりをつつむ ka ze ga fu ta ri wo tsu tsu mu 風將兩人包覆著 始まる…夏の恋。 はじまる…なつのこい。 ha ji ma ru…na tsu no ko i。 開始了…夏季的戀情。